(art. 8 al. 1, 12 al. 1 e 14 al. 2)
Formular
|
1
|
Gemeinde
|
Wahlkreis, Kanton
|
Wahltag
|
Formule
|
|
Commune
|
Arrondissement électoral, canton
|
Jour du scrutin
|
Modulo
|
|
Comune
|
Circondario elettorale, cantone
|
Giorno dell'elezione
|
Formular
|
|
Vischnanca
|
Circul electoral, chantun
|
Di d'elecziun
|
Erneuerungswahl von
|
|
Mitgliedern des Nationalrates
|
Election pour le renouvellement de
|
|
membres du Conseil national
|
Elezione per il rinnovo dei
|
|
membri del Consiglio nazionale
|
Elecziun da renovaziun da
|
|
commembers dal Cussegl naziunal
|
Namen der
Stimmenzähler
Nom des scrutateurs
Nomi degli scrutatori
Nums dals dumbravuschs
|
Total der
eingegangenen Wahlzettel
Total des bulletins rentrés
Totale delle schede rientrate
Total dals cedels entrads
|
Leere Wahlzettel
Bulletins blancs
Schede bianche
Cedels vids
|
Ungültige Wahlzettel
Bulletins nuls
Schede nulle
Cedels nunvalaivels
|
|
Gültige Wahlzettel/Bulletins valables
|
|
|
|
|
Total der gültigen Wahlzettel
Total des bulletins valables
Totale delle schede valide
Total dals cedels valaivels
|
Unveränderte Wahlzettel/Bulletins non modifiés
Schede invariate/Cedels originals
|
|
|
|
|
|
1
|
…
|
10
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Total - Totale
|
|
|
|
|
|
|
|
Formular 1 rechter Teil / Formule 1 moitié droite / Modulo 1 parte destra / Formular 1 part dretga
Schede valide/Cedels valaivels
|
Veränderte Wahlzettel/Bulletins modifiés/Schede variate/Cedels midads
|
|
|
1
|
2
|
3
|
…
|
10
|
Wahlzettel ohne Parteibezeichnung
Bulletins sans dénomination de parti
Schede senza intestazione
Cedels senza denominaziun da la partida
|
|
Für richtige Eintragung
|
Der Vorstand des Gemeindewahlbüros:
|
|
|
Pour inscription conforme
|
Au nom du bureau de vote communal:
|
|
|
Per iscrizione conforme
|
In nome dell'Ufficio elettorale comunale:
|
|
|
Per l'inscripziun correcta
|
En num dal biro electoral communal:
|
|
Formular
|
2
|
Gemeinde
|
Kanton
|
Einlagebogen
|
Formule
|
|
Commune
|
Canton
|
Feuille intercalaire
|
Modulo
|
|
Comune
|
Cantone
|
Foglio intercalare
|
Formular
|
|
Vischnanca
|
Chantun
|
Fegl d'inserziun
|
|
Wahltag/Jour du scrutin
Giorno dell'elezione/Di d'elecziun
|
|
|
|
2
|
5
|
6
|
7
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Liste Nr./No
Lista N./Glista nr.
|
|
|
Unveränderte
Wahlzettel
Bulletins non
modifiés
Schede invariate
Cedels originals
|
Veränderte
Wahlzettel
Bulletins modifiés
Schede variate
Cedels midads
|
Total
Total
Totale
Total
|
|
Bezeichnung
Dénomination
Denominazione
Denominaziun
|
8
|
9
|
|
|
|
|
90
|
|
10
|
16
|
17
|
23
|
24
|
30
|
31-32
|
Kandidaten- und Parteistimmen/Suffrages nominatifs et de parti/
Suffragi personali e di partito/Vuschs da candidats e da partida
Kandidaten - Candidats
Candidati - Candidats
Art der Stimmen
Genre de suffrages
Genere dei suffragi
Gener da las vuschs
|
Stimmen von den unveränderten Wahlzetteln
Suffrages des bulletins non
modifiés
Suffragi delle
schede invariate
Vuschs dals cedels originals
|
Stimmen von den veränderten
Wahlzetteln und Wahlzetteln ohne Parteibezeichnung
Suffrages des bulletins modifiés et des bulletins sans dénomination de parti
Suffragi delle
schede variate e delle schede senza intestazione
Vuschs dals cedels midads e dals cedels senza denominaziun da la partida
(Form. 3b)
|
Total
Total
Totale
Total
|
|
1
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
01
|
…
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
…
|
17
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Für Listen mit mehr als 16 Kandidaten:
(Übertrag) / Pour les listes portant plus de 16 candidats: (à reporter) / Per le liste con più di 16 candidati: (da riportare) / Per glistas cun passa 16 candidats: (transport)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kandidatenstimmen, total
Suffrages nominatifs, total
Suffragi personali, totale
Vuschs da candidat, total
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zusatzstimmen
Suffrages complémentaires
Suffragi di complemento
Vuschs supplementaras
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Parteistimmen, total
Suffrages de parti, total
Suffragi di partito, totale
Vuschs da partida, total
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Leere Stimmen* / Suffrages blancs*
Suffragi in bianco* / Vuschs vidas*
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94
|
*
|
Die Zahl der leeren Stimmen ist nur einmal, und zwar auf dem Formular der letzten Liste anzugeben.
Le nombre des suffrages blancs ne doit être indiqué qu'une seule fois sur la formule de la dernière liste.
Il numero dei suffragi in bianco deve essere indicato una sola volta sul modulo dell'ultima lista.
Il dumber da vuschs vidas sto vegnir inditgà mo ina giada, e quai sin il formular da l'ultima glista.
|
Formular 2 Rückseite / Formule 2 verso / Modulo 2 retro / Formular 2 vart davos
Kandidaten - Candidats
Candidati - Candidats
Art der Stimmen
Genre de suffrages
Genere dei suffragi
Gener da las vuschs
|
Stimmen von den unveränderten Wahlzetteln
Suffrages des bulletins non
modifiés
Suffragi delle
schede invariate
Vuschs dals cedels originals
|
Stimmen von den veränderten
Wahlzetteln und Wahlzetteln ohne Parteibezeichnung
Suffrages des bulletins modifiés et des bulletins sans dénomination de parti
Suffragi delle
schede variate e delle schede senza intestazione
Vuschs dals cedels midads e dals cedels senza denominaziun da la partida
(Form. 3b)
|
Total
Total
Totale
Total
|
|
|
10
|
16
|
17
|
23
|
24
|
30
|
31-32
|
Übertrag - Report
Riporto - Transport
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
18
|
19
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19
|
20
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
20
|
21
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21
|
22
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
22
|
23
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23
|
…
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
…
|
30
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
30
|
31
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31
|
32
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
32
|
33
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
33
|
34
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
34
|
35
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
35
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Kandidatenstimmen, total
Suffrages nominatifs, total
Suffragi personali, totale
Vuschs da candidat, total
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
91
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zusatzstimmen
Suffrages complémentaires
Suffragi di complemento
Vuschs supplementaras
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
92
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Parteistimmen, total
Suffrages de parti, total
Suffragi di partito, totale
Vuschs da partida, total
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
93
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Leere Stimmen*
Suffrages blancs*
Suffragi in bianco*
Vuschs vidas*
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
94
|
*
|
Die Zahl der leeren Stimmen ist nur einmal, und zwar auf dem Formular der letzten Liste anzugeben.
Le nombre des suffrages blancs ne doit être indiqué qu'une seule fois sur la formule de la dernière liste.
Il numero dei suffragi in bianco deve essere indicato una sola volta sul modulo dell'ultima lista.
Il dumber da vuschs vidas sto vegnir inditgà mo ina giada, e quai sin il formular da l'ultima glista.
|
Formular
|
3
|
Gemeinde
|
Wahlkreis, Kanton
|
Wahltag
|
Formule
|
|
Commune
|
Arrondissement électoral, canton
|
Jour du scrutin
|
Modulo
|
|
Comune
|
Circondario elettorale, cantone
|
Giorno dell'elezione
|
Formular
|
|
Vischnanca
|
Circul electoral, chantun
|
Di d'elecziun
|
Zählbogen Nr.
Feuille de dépouillement No Foglio di conteggio N.
Fegl da dumbraziun nr.
|
|
|
Erneuerungswahl von
Election pour le renouvellement de
Elezione per il rinnovo dei
Elecziun da renovaziun da
|
|
Mitgliedern des Nationalrates
membres du Conseil national
membri del Consiglio nazionale
commembers dal Cussegl naziunal
|
Liste Nr.
Liste No Lista N.
Glista nr.
|
|
Stimmen haben erhalten
Ont obtenu des suffrages
Hanno ottenuto voti
Vuschs han survegnì
|
vom veränderten Wahlzettel Nr./du bulletin modifié No/della scheda variata N./dal cedel midà nr.
|
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
…
|
38
|
39
|
40
|
41
|
42
|
43
|
44
|
45
|
46
|
47
|
48
|
49
|
50
|
Total
Totale
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
…
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Übertrag/Report/Riporto/Transport
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Formular 3 Rückseite / Formule 3 verso / Modulo 3 retro / Formular 3 vart davos
Stimmen haben erhalten
Ont obtenu des suffrages
Hanno ottenuto voti
Vuschs han survegnì
|
vom veränderten Wahlzettel Nr./du bulletin modifié No/della scheda variata N./dal cedel midà nr.
|
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
…
|
38
|
39
|
40
|
41
|
42
|
43
|
44
|
45
|
46
|
47
|
48
|
49
|
50
|
Total
Totale
|
Übertrag/Report/Riporto/Transport
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
…
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Leere Stimmen/
Suffrages blancs/
Suffragi in bianco/
Vuschs vidas
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Total/Totale
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Die Richtigkeit der Auszählung bezeugen die Stimmenzähler:
Les scrutateurs certifient l'exactitude du dépouillement:
Certificano l'esattezza del conteggio gli scrutatori:
Ils dumbravuschs conferman la correctadad da la dumbraziun:
Formular
|
3a
|
Gemeinde
|
Kanton
|
Wahltag
|
Formule
|
|
Commune
|
Canton
|
Jour du scrutin
|
Modulo
|
|
Comune
|
Cantone
|
Giorno dell'elezione
|
Formular
|
|
Vischnanca
|
Circul electoral, chantun
|
Di d'elecziun
|
Zusammenzug der Zählbogen
Récapitulation des feuilles de dépouillement Prospetto riassuntivo dei fogli di conteggio
Resumaziun dals fegls da dumbraziun
|
Erneuerungswahl von
Election pour le renouvellement de
Elezione per il rinnovo dei
Elecziun da renovaziun da
|
|
Mitgliedern des Nationalrates
membres du Conseil national
membri del Consiglio nazionale
commembers dal Cussegl naziunal
|
Liste Nr./
Liste No/
Lista N./
Glista nr.
|
|
Stimmen haben erhalten
Ont obtenu des suffrages
Hanno ottenuto voti
Vuschs han survegnì
|
vom Zählbogen/de la feuille de dépouillement/dal foglio di conteggio/dal fegl da dumbraziun
|
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
Total
Totale
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
…
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
Übertrag/à reporter
da riportare/transport
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
Formular 3a Rückseite / Formule 3a verso / Modulo 3a retro / Formular 3a vart davos
Stimmen haben erhalten
Ont obtenu des suffrages
Hanno ottenuto voti
Vuschs han survegnì
|
vom Zählbogen/de la feuille de dépouillement/dal foglio di conteggio/dal fegl da dumbraziun
|
|
1
|
2
|
3
|
4
|
5
|
6
|
7
|
8
|
9
|
10
|
11
|
12
|
13
|
14
|
15
|
16
|
17
|
18
|
19
|
20
|
Total
Totale
|
Übertrag/Report
Riporto/Transport
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
…
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
Leere Stimmen/
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
Suffrages blancs/
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
Suffragi in bianco
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
Vuschs vidas
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
Total/Totale
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
Die Richtigkeit der Auszählung bezeugen die Stimmenzähler:
Les scrutateurs certifient l'exactitude du dépouillement:
Certificano l'esattezza del conteggio gli scrutatori:
Ils dumbravuschs conferman la correctadad da la dumbraziun:
Formular
|
3b
|
Gemeinde
|
Kanton
|
Wahltag
|
Formule
|
|
Commune
|
Canton
|
Jour du scrutin
|
Modulo
|
|
Comune
|
Cantone
|
Giorno dell'elezione
|
Formular
|
|
Vischnanca
|
Chantun
|
Di d'elecziun
|
Zusammenzug aller Listen.
Récapitulation de toutes les listes Prospetto riassuntivo di tutte le liste
Resumaziun da tut las glistas
|
Erneuerungswahl von
Election pour le renouvellement de
Elezione per il rinnovo dei
Elecziun da renovaziun da
|
|
Mitgliedern des Nationalrates
membres du Conseil national
membri del Consiglio nazionale
commembers dal Cussegl naziunal
|
Alle Listen
Ensemble des listes
Tutte le liste
|
Stimmen haben erhalten
Ont obtenu des suffrages
Hanno ottenuto voti
Vuschs han survegnì
|
von veränderten Wahlzetteln der Liste/des bulletins modifiés de la liste/dalle schede variate della lista/da cedels midads da la glista
|
|
I
|
II
|
III
|
IV
|
V
|
VI
|
VII
|
VIII
|
IX
|
X
|
XI
|
XII
|
XIII
|
XIV
|
XV
|
ohne Bezeichnung
sans
en-tête
senza intestazione
senza denominaziun
|
Total
Totale
|
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
…
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
Übertrag/à reporter/
da riportare/transport
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
Formular 3b Rückseite / Formule 3b verso / Modulo 3b retro / Formular 3b vart davos
Stimmen haben erhalten
Ont obtenu des suffrages
Hanno ottenuto voti
Vuschs han survegnì
|
von veränderten Wahlzetteln der Liste/des bulletins modifiés de la liste/dalle schede variate della lista/da cedels midads da la glista
|
|
I
|
II
|
III
|
IV
|
V
|
VI
|
VII
|
VIII
|
IX
|
X
|
XI
|
XII
|
XIII
|
XIV
|
XV
|
ohne Bezeichnung
sans
en-tête
senza intestazione
senza denominaziun
|
Total
Totale
|
Übertrag/Report
Riporto/Transport
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
…
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
Leere Stimmen/
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
Suffrages blancs/
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
Suffragi in bianco
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
Vuschs vidas
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
Total/Totale
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
⎟ ⎟ ⎟ ⎟ ⎟
|
Die Richtigkeit der Auszählung bezeugen die Stimmenzähler:
Les scrutateurs certifient l'exactitude du dépouillement:
Certificano l'esattezza del conteggio gli scrutatori:
Ils dumbravuschs conferman la correctadad da la dumbraziun:
Formular
|
4
|
|
|
Umschlagbogen
|
Formule
|
|
|
|
Feuille principale
|
Modulo
|
|
|
|
Foglio principale
|
Formular
|
|
|
|
Fegl principal
|
|
1
|
|
|
|
Gemeinde/Commune
Comune/Vischnanca
|
|
|
|
2
|
5
|
6
|
7
|
Wahlkreis, Kanton
Arrondissement électoral, canton
Circondario elettorale, cantone
Circul electoral, chantun
Protokoll / Procès-verbal / Processo verbale / Protocol
über die Erneuerungswahl von
de l'élection pour le renouvellement de
dell'elezione per il rinnovo dei
davart l'elecziun da renovaziun da
|
|
Mitgliedern des Nationalrates
membres du Conseil national
membri del Consiglio nazionale
commembers dal Cussegl naziunal
|
Wahltag / Jour du scrutin
Giorno dell'elezione / Di d'elecziun
Zahl der Stimmberechtigten:
Nombre des électeurs:
Numero degli elettori:
Dumber da persunas cun dretg da votar:
|
Männer
|
Frauen
|
Total
|
|
|
|
|
Hommes
|
Femmes
|
|
|
|
|
|
Uomini
|
Donne
|
Totale
|
|
|
|
|
Umens
|
Dunnas
|
Total
|
|
|
(81)
|
|
davon Auslandschweizer / dont Suisses de l'étranger
|
|
|
|
|
|
di cui residenti all'estero / da quai Svizzers a l'exteriur
|
|
|
|
(75)
|
Zahl der Stimmenden (eingelegte Wahlzettel)
|
|
|
|
|
Nombre des votants (bulletins déposés)
|
|
|
|
|
Numero dei votanti
|
|
|
|
|
Dumber da votants (cedels entrads)
|
|
|
|
(82)
|
Zahl der leeren Wahlzettel / Nombre des bulletins blancs
|
|
|
|
|
Numero delle schede bianche / Dumber da cedels vids
|
|
|
|
(83)
|
Zahl der ungültigen Wahlzettel / Nombre des bulletins nuls
|
|
|
|
|
Numero delle schede nulle / Dumber da cedels nunvalaivels
|
|
|
|
(84)
|
Zahl der gültigen Wahlzettel / Nombre des bulletins valables
|
|
|
|
|
Numero delle schede valide / Dumber da cedels valaivels
|
|
|
|
(85)
|
|
Zahl der unveränderten Wahlzettel
|
|
|
|
|
|
Nombre des bulletins de vote non modifiés
|
|
|
|
|
|
Numero delle schede invariate
|
|
|
|
|
|
Dumber da cedels originals
|
|
|
|
(86)
|
|
Zahl der veränderten Wahlzettel mit Parteibezeichnung
|
|
|
|
|
Nombre des bulletins de vote modifiés et manuscrits avec dénomination de parti
|
|
Numero delle schede variate con intestazione
|
|
|
|
|
|
Dumber da cedels midads cun denominaziun da la partida
|
|
|
(87)
|
|
Zahl der Wahlzettel ohne Parteibezeichnung
|
|
|
|
|
|
Nombre des bulletins de vote sans dénomination de parti
|
|
|
|
|
Numero delle schede senza intestazione
|
|
|
|
|
|
Dumber da cedels senza denominaziun da la partida
|
|
|
|
(88)
|
Formular 4 Seite 2 / Formule 4 page 2 / Modulo 4 pagina 2 / Formular 4 pagina 2
Ergebnisse/Résultats/Risultati/Resultats
|
|
|
|
|
|
|
|
Bezeichnung der Liste
Dénomination de la liste
Denominazione della lista
Denominaziun da la glista
|
Zahl der
Kandidatenstimmen
Nombre des
suffrages nominatifs
Numero dei suffragi personali
Dumber da vuschs da candidat
|
Zahl der Zusatzstimmen
Nombre des suffrages supplémentaires
Numero dei suffragi di complemento
Dumber da vuschs supplementaras
|
Summe der Kandidaten- und Zusatzstimmen
(Parteistimmenzahl)
Total des suffrages nominatifs et des suffrages complémentaires (Nombre des suffrages de parti)
Totale dei suffragi personali e dei suffragi di complemento
(Numero dei voti di partito)
Summa da las vuschs da candidat e da las vuschs supplementaras
(dumber da vuschs da partida)
|
|
|
10
|
16
|
17
|
23
|
24
|
30
|
31-32
|
|
Liste Nr.
|
1:
|
|
|
|
|
|
01
|
|
Liste No
|
2:
|
|
|
|
|
|
02
|
|
Lista N.
|
3:
|
|
|
|
|
|
03
|
|
Glista nr.
|
4:
|
|
|
|
|
|
04
|
|
|
5:
|
|
|
|
|
|
05
|
|
|
6:
|
|
|
|
|
|
06
|
|
|
7:
|
|
|
|
|
|
07
|
|
|
8:
|
|
|
|
|
|
08
|
|
…
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
21:
|
|
|
|
|
|
21
|
|
|
22:
|
|
|
|
|
|
22
|
|
|
23:
|
|
|
|
|
|
23
|
|
|
24:
|
|
|
|
|
|
24
|
|
|
25:
|
|
|
|
|
|
25
|
|
|
Total/Totale
|
|
|
|
|
96
|
|
Zahl der leeren Stimmen/Nombre des suffrages blancs/
Numero dei suffragi in bianco/Dumber da vuschs vidas
|
|
|
97
|
|
Summe der Kandidaten-, Zusatz- und leeren Stimmen
Total des suffrages nominatifs, des suffrages complémentaires et des suffrages blancs
Totale dei suffragi personali, dei suffragi di complemento e dei
suffragi in bianco
Summa da las vuschs da candidat, da las vuschs supplementaras e da las vuschs vidas
|
|
|
98
|
Anmerkung: Die Summe der Kandidaten-, Zusatz- und leeren Stimmen, geteilt durch
die Zahl der vom Wahlkreis zu wählenden Vertreter, muss gleich sein der Zahl der gültigen Wahlzettel.
Remarque: Le total des suffrages nominatifs, des suffrages complémentaires et des suffrages blancs doit, divisé par le nombre des députés à élire dans l'arrondissement, être égal au
nombre des bulletins valables.
Avvertenza: Il totale dei suffragi personali, dei suffragi di complemento e dei suffragi
in bianco diviso per il numero dei deputati da eleggere nel circondario, dev'essere uguale al numero delle schede valide.
Remartga: La summa da las vuschs da candidat, da las vuschs supplementaras e da las vuschs vidas dividida tras il dumber da deputads ch'èn d'eleger dal circul electoral, sto esser tuttina gronda sco il dumber da cedels valaivels.
Formular 4 Seite 3 / Formule 4 page 3 / Modulo 4 pagina 3 / Formular 4 pagina 3
Bemerkungen/Allfällige Entscheide
Remarques/Décisions éventuelles
Osservazioni/Eventuali decisioni
Remartgas/Eventualas decisiuns
Die Richtigkeit des vorstehenden Protokolls bezeugt
Certifient l'exactitude du procès-verbal ci-dessus
Certificano l'esattezza del presente processo verbale
La correctadad dal protocol conferman
|
Der Vorstand des Gemeindewahlbüros:
Pour le bureau électoral communal:
Per l'ufficio elettorale comunale:
En num dal biro electoral communal:
|
Formular
|
5
|
Umschlagbogen
|
Formule
|
|
Feuille principale
|
Modulo
|
|
Foglio principale
|
Formular
|
|
Fegl principal
|
Wahlkreis, Kanton
Arrondissement électoral, canton
Circondario elettorale, cantone
Circul electoral, chantun
Protokoll
Procès-verbal
Processo verbale
Protocol
über die Erneuerungswahl von
de l'élection pour le renouvellement de
dell'elezione per il rinnovo dei
da l'elecziun da renovaziun da
|
|
Mitgliedern des Nationalrates
membres du Conseil national
membri del Consiglio nazionale
commembers dal Cussegl naziunal
|
Wahltag
Jour du scrutin
Giorno dell'elezione
Di d'elecziun
Zahl der Stimmberechtigten:
Nombre des électeurs:
Numero degli elettori:
Dumber da persunas cun dretg da votar:
|
Männer
Hommes
Uomini
Umens
|
|
|
|
|
|
Frauen
Femmes
Donne
Dunnas
|
|
|
Total/Totale
|
|
|
Zahl der Stimmenden
Nombre des votants
Numero dei votanti
Zahl der leeren Wahlzettel
Nombre des bulletins blancs
Numero delle schede bianche
Zahl der ungültigen Wahlzettel
Nombre des bulletins nuls
Numero delle schede nulle
Dumber da cedels nunvalaivels
|
|
Zahl der gültigen Wahlzettel
Nombre des bulletins valables
Numero delle schede valide
Dumber da cedels valaivels
|
|
Formular 5 Seite 2 / Formule 5 page 2 / Modulo 5 pagina 2 / Formular 5 pagina 2
A. Gesamtstimmenzahlen/Totaux des suffrages/Totali dei suffragi/Dumbers totals da las vuschs
|
|
|
|
|
Bezeichnung der Listen
|
Parteistimmenzahlen sämtlicher
Listen
|
Parteistimmenzahlen der verbundenen Listen Nr.
|
Parteistimmenzahlen der verbundenen Listen Nr.
|
Parteistimmenzahlen der verbundenen Listen Nr.
|
|
|
Listengruppe:
|
Listengruppe:
|
Listengruppe:
|
|
|
*
|
*
|
*
|
Dénomination des listes
|
Nombre des suffrages de parti
de toutes les listes
|
Nombre des suffrages de parti
des listes conjointes Nos
|
Nombre des suffrages de parti
des listes conjointes Nos
|
Nombre des suffrages de parti
des listes conjointes Nos
|
|
|
Groupe de listes:
|
Groupe de listes:
|
Groupe de listes:
|
|
|
*
|
*
|
*
|
Denominazione delle liste
|
Numero dei voti di partito di tutte
le liste
|
Numero dei voti di partito delle
liste congiunte n.
|
Numero dei voti di partito delle
liste congiunte n.
|
Numero dei voti di partito delle
liste congiunte n.
|
|
|
Gruppo di liste
|
Gruppo di liste
|
Gruppo di liste
|
|
|
*
|
*
|
*
|
Denominaziun da las glistas
|
Dumber da vuschs da partida
da tut las glistas
|
Dumber da vuschs da partida da las colliaziuns da glistas nr.
|
Dumber da vuschs da partida da las colliaziuns da glistas nr.
|
Dumber da vuschs da partida da las colliaziuns da glistas nr.
|
|
|
Gruppa da glistas:
|
Gruppa da glistas:
|
Gruppa da glistas:
|
|
|
*
|
*
|
*
|
Liste Nr.
|
I:
|
|
|
|
|
|
Liste No
|
II:
|
|
|
|
|
|
Lista N.
|
III:
|
|
|
|
|
|
Glista nr.
|
IV:
|
|
|
|
|
|
|
V:
|
|
|
|
|
|
…
|
|
|
|
|
|
|
|
XXVIII:
|
|
|
|
|
|
|
XXIX:
|
|
|
|
|
|
|
XXX:
|
|
|
|
|
|
Zusammen/Total/Totale/Total
|
|
|
|
|
Zahl der leeren Einzelstimmen
Nombre des suffrages blancs
Numero dei voti non emessi
Dumber da singulas vuschs vidas
|
|
|
|
|
*
|
Anmerkung:
|
In diesen Kolonnen sind die Parteistimmenzahlen der verbundenen Listen einzusetzen und zu addieren, jede Listengruppe in besonderer Kolonne.
|
|
Remarque:
|
Indiquer dans ces colonnes le nombre des suffrages de parti des listes conjointes et les additionner, chaque groupe de listes formant une colonne.
|
|
Avvertenza:
|
In queste colonne devono essere indicati e sommati i numeri dei voti di partito delle liste congiunte; ciascun gruppo di liste forma una colonna.
|
|
Remartga:
|
En questas colonnas èn d'inditgar e d'adir ils dumbers da vuschs da partida da las colliaziuns da glistas, mintga gruppa da glistas en ina colonna.
|
Formular 5 Seite 3 / Formule 5 page 3 / Modulo 5 pagina 3 / Formular 5 pagina 3
Bestimmung der Verteilungszahl/Détermination de quotient provisoire/Determinazione del quoziente provvisorio/Determinaziun da la cifra da repartiziun
Gesamtstimmenzahl
|
: Zahl der Mandate
|
+1=Ergebnis
|
▶nächsthöhere ganze Zahl
|
=Verteilungszahl
|
Nombre total des suffrages
|
: Nombre des mandats
|
+1=Résultat
|
▶nombre entier immédiatement supérieur
|
=Quotient
|
Numero totale dei suffragi
|
: Numero dei mandati
|
+1=Risultato
|
▶numero intero immediatamente superiore
|
=Quoziente
|
Dumber total da las vuschs
|
: dumber da sezs
|
+1=resultat
|
▶proxima cifra entira pli auta
|
=cifra da repartiziun
|
|
|
|
|
|
|
:
|
=
|
▶
|
|
Verteilungszahl/Quotient provisoire/Quoziente provvisorio/Cifra da repartiziun
Anmerkung: Die Gesamtzahl der Parteistimmen aller Listen (Kandidaten- und Zusatzstimmen) wird durch die um 1 vermehrte Zahl der im Wahlkreis zu
wählenden Vertreter (Mandate) geteilt. Die nächsthöhere ganze Zahl, die auf den so erhaltenen Quotienten folgt, gilt als Verteilungszahl.
Remarque: Le nombre total des suffrages de parti de toutes les listes (suffrages nominatifs et suffrages complémentaires) est divisé par le nombre plus un des
députés à élire dans l'arrondissement (mandats). Le nombre entier immédiatement supérieur au quotient ainsi obtenu constitue le quotient provisoire.
Avvertenza: Il numero totale dei voti di partito di tutte le liste (suffragi personali e suffragi di complemento) viene diviso per il numero dei deputati da eleggersi
nel circondario aumentati di uno. Il numero intiero immediatamente superiore al quoziente cosí ottenuto costituisce il quoziente elettorale provvisorio.
Remartga: Il dumber total da las vuschs da partida da tut las glistas (vuschs da candidat e vuschs supplementaras) vegn dividì tras la cifra da deputads (sezs) ch'èn d'eleger en il circul electoral plus in. La proxima cifra entira pli auta ch'il quozient che resulta uschia, vala sco cifra da repartiziun.
Bemerkungen/Remarques/Osservazioni/Remartgas
Die Richtigkeit des vorstehenden Protokolls bezeugt
|
Der Vorstand des kantonalen Wahlbüros:
|
Certifient l'exactitude du procès-verbal ci-dessus
|
Pour le bureau électoral cantonal:
|
Certificano l'esattezza del presente processo verbale
|
Per l'Ufficio elettorale cantonale:
|
La correctadad dal protocol conferman
|
En num dal biro electoral chantunal:
|
|
|
|
|
Formular
Formule
Modulo
Formular
|
5a
|
|
Einlagebogen
Feuille intercalaire
Foglio intercalare
Fegl d'inserziun
|
I
|
B.
Verteilung der Sitze auf die einzelnen Listen oder Listengruppen bei verbundenen Listen
Répartition des sièges entre les différentes listes ou groupes de listes, s'il s'agit de listes conjointes
Ripartizione dei seggi tra le diverse liste o i gruppi di liste, se si tratta di liste congiunte
Repartiziun dals sezs sin las singulas glistas u gruppas da glistas en cas da colliaziuns da glistas
Erste Verteilung/Première répartition/Prima ripartizione/Emprima repartiziun
Liste oder Listengruppe
Liste ou groupe des listes
Lista o gruppo di liste
Glista u gruppa da glistas
|
|
Stimmenzahl
Nombre des suffrages
Numero dei suffragi
Dumber da vuschs
|
:
:
:
:
|
Verteilungszahl
Quotient provisoire
Quoziente provvisorio
Cifra da repartiziun
|
|
=
=
=
=
|
Zahl der Sitze
Nombre des sièges
Numero dei seggi
Dumber da sezs
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zusammen
Total
Totale
Total
|
|
Formular 5a Seite 1 unten / Formule 5a page 1 en bas / Modulo 5a pagina 1 in basso / Formular 5a pagina 1 sutvart
Zweite Verteilung/Deuxième répartition/Seconda ripartizione/Segunda repartiziun
Liste oder Listengruppe
Liste ou groupe des listes
Lista o gruppo di liste
Glista u gruppa da glistas
|
|
Stimmenzahl
Nombre des suffrages
Numero dei suffragi
Dumber da vuschs
|
:
:
:
:
|
Sitze der ersten Verteilung
Sièges attribués lors de la première répartition
Seggi attribuiti nella prima ripartizione
Sezs or da l'emprima repartiziun
|
+ 1
+ 1
+ 1
+ 1
|
=
=
=
=
|
Quotient
Quotient
Quoziente
Quozient
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
=
|
|
|
|
|
|
|
|
=
|
|
|
|
|
|
|
|
=
|
|
|
|
|
|
|
|
=
|
|
|
|
|
|
|
|
=
|
|
|
|
|
|
|
|
=
|
|
|
|
|
|
|
|
=
|
|
|
|
|
|
|
|
=
|
|
|
|
|
|
|
|
=
|
|
|
|
|
|
|
|
=
|
|
|
|
|
|
|
|
=
|
|
|
|
|
|
|
|
=
|
|
|
|
|
|
|
|
=
|
|
|
|
|
|
|
|
=
|
|
|
|
|
|
|
|
=
|
|
|
|
|
|
|
|
=
|
|
|
|
|
|
|
|
=
|
|
|
|
|
|
|
|
=
|
|
Den höchsten Quotienten zeigt die Liste ……, Listengruppe ……, die infolgedessen einen weitern Sitz, somit …… Sitze erhält.
La liste ……, le groupe de listes ……, accuse le quotient le plus élevé; en conséquence, elle/il obtient un nouveau siège, soit …… députés en tout.
La lista no ……, il gruppo di liste ……, ha il quoziente maggiore; essa/o ottiene quindi un nuovo seggio, cioè …… seggi in tutto.
Il quozient il pli grond ha la glista ……, gruppa da glistas ……; ella survegn perquai in ulteriur sez, en tut pia …… sezs.
Formular 5a Seite 2 oben / Formule 5a page 2 en haut / Modulo 5a pagina 2 in alto / Formular 5a pagina 2 survart
Dritte Verteilung/Troisième répartition/Terza ripartizione/Terza repartiziun
Liste oder Listengruppe
Liste ou groupe des listes
Lista o gruppo di liste
Glista u gruppa da glistas
|
|
Stimmenzahl
Nombre des suffrages
Numero dei suffragi
Dumber da vuschs
|
:
:
:
:
|
Sitze der ersten Verteilung
Sièges attribués lors de la première répartition
Seggi attribuiti nella prima ripartizione
Sezs or da l'emprima repartiziun
|
+ 1
+ 1
+ 1
+ 1
|
=
=
=
=
|
Quotient
Quotient
Quoziente
Quozient
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
Den höchsten Quotienten zeigt die Liste ……, Listengruppe ……, die infolgedessen einen weitern Sitz, somit …… Sitze erhält.
La liste ……, le groupe de listes ……, accuse le quotient le plus élevé; en conséquence, elle/il obtient un nouveau siège, soit …… députés en tout.
La lista no ……, il gruppo di liste ……, ha il quoziente maggiore; essa/o ottiene quindi un nuovo seggio, cioè …… seggi in tutto.
Il quozient il pli grond ha la glista ……, gruppa da glistas ……; ella survegn perquai in ulteriur sez, en tut pia …… sezs.
Formular 5a Seite 2 unten / Formule 5a page 2 en bas / Modulo 5a pagina 2 in basso / Formular 5a pagina 2 sutvart
Vierte Verteilung/Quatrième répartition/Quarta ripartizione/Quarta repartiziun
Liste oder Listengruppe
Liste ou groupe des listes
Lista o gruppo di liste
Glista u gruppa da glistas
|
|
Stimmenzahl
Nombre des suffrages
Numero dei suffragi
Dumber da vuschs
|
:
:
:
:
|
Sitze der ersten Verteilung
Sièges attribués lors de la première répartition
Seggi attribuiti nella prima ripartizione
Sezs or da l'emprima repartiziun
|
+ 1
+ 1
+ 1
+ 1
|
=
=
=
=
|
Quotient
Quotient
Quoziente
Quozient
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
Den höchsten Quotienten zeigt die Liste ……, Listengruppe ……, die infolgedessen einen weitern Sitz, somit …… Sitze erhält.
La liste ……, le groupe de listes ……, accuse le quotient le plus élevé; en conséquence, elle/il obtient un nouveau siège, soit …… députés en tout.
La lista no ……, il gruppo di liste ……, ha il quoziente maggiore; essa/o ottiene quindi un nuovo seggio, cioè …… seggi in tutto.
Il quozient il pli grond ha la glista ……, gruppa da glistas ……; ella survegn perquai in ulteriur sez, en tut pia …… sezs.
Formular 5a Seite 3 oben / Formule 5a page 3 en haut / Modulo 5a pagina 3 in alto / Formular 5a pagina 3 survart
C.
Verteilung der Sitze innerhalb der verbundenen Listen
Répartition des sièges entre les listes conjointes
Ripartizione dei seggi tra le liste congiunte
Repartiziun dals sezs tranter las colliaziuns da glistas
Listengruppe
|
|
|
Zahl der Sitze
|
|
Groupe de listes
|
|
|
Nombre des sièges
|
|
Gruppo di liste
|
|
|
Numero dei seggi
|
|
Gruppa da glistas
|
|
|
Dumber da sezs
|
|
Bestimmung der Verteilungszahl/Détermination du quotient provisoire/Determinazione del quoziente provvisorio/Determinaziun da la cifra da repartiziun
Gesamtstimmenzahl der Listengruppe
|
: Zahl der erworbenen Sitze
|
+1=Ergebnis
|
▶nächsthöhere ganze Zahl
|
=Quotient
|
Nombre total des suffrages du groupe de listes
|
: Nombre des sièges obtenus
|
+1=Résultat
|
▶nombre entier immédiatement supérieur
|
=Quotient
|
Numero totale dei suffragi del gruppo di liste
|
: Numero dei seggi ottenuti
|
+1=Risultato
|
▶numero intero immediatamente superiore
|
=Quoziente
|
Dumber total da las vuschs da la gruppa da glistas
|
: Dumber da sezs acquistads
|
+1=Resultat
|
▶proxima cifra entira pli auta
|
=Quozient
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
:
|
=
|
▶
|
|
Verteilungszahl/Quotient provisoire/Quoziente provvisorio/Cifra da repartiziun
Anmerkung: Die Gesamtstimmenzahl der Listengruppe wird durch die um 1 vermehrte Zahl der von der Listengruppe erworbenen Sitze geteilt. Die nächsthöhere ganze Zahl, die auf den so erhaltenen Quotienten folgt, gilt als Verteilungszahl für die Listengruppe.
Remarque: Le nombre total des suffrages du groupe de listes est divisé par le nombre plus un des sièges obtenus par le groupe de listes. Le nombre immédiatement supérieur au quotient ainsi obtenu constitue le quotient provisoire pour le groupe de listes.
Avvertenza: Il numero totale dei suffragi del gruppo di liste viene diviso per il numero dei seggi ottenuti dal gruppo di liste aumentato di uno. Il numero intero
immediatamente superiore al quoziente cosí ottenuto costituisce il quoziente provvisorio per il gruppo di liste.
Remartga: Il dumber total da las vuschs da la gruppa da glistas vegn dividì tras il dumber da sezs acquistads da la gruppa da glistas plus in. La proxima cifra entira pli auta ch'il quozient che resulta uschia, vala sco cifra da repartiziun per la gruppa da glistas.
Formular 5a Seite 3 unten / Formule 5a page 3 en bas / Modulo 5a pagina 3 in basso / Formular 5a pagina 3 sutvart
Erste Verteilung/Première répartition/Prima ripartizione/Emprima repartiziun
Liste
Lista
Glista
|
|
Stimmenzahl
Nombre des suffrages
Numero dei suffragi
Dumber da vuschs
|
:
:
:
:
|
Verteilungszahl
Quotient provisoire
Quoziente provvisorio
Cifra da repartiziun
|
|
=
=
=
=
|
Zahl der Sitze
Nombre des sièges
Numero dei seggi
Dumber da sezs
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zusammen
Total
Totale
Total
|
|
Zweite Verteilung/Deuxième répartition/Seconda ripartizione/Segunda repartiziun
Liste
Lista
Glista
|
|
Stimmenzahl
Nombre des suffrages
Numero dei suffragi
Dumber da vuschs
|
:
:
:
:
|
Sitze der ersten Verteilung
Sièges attribués lors de la première répartition
Seggi attribuiti nella prima ripartizione
Sezs or da l'emprima repartiziun
|
+ 1
+ 1
+ 1
+ 1
|
=
=
=
=
|
Quotient
Quotient
Quoziente
Quozient
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
|
|
|
:
|
|
|
=
|
|
Den höchsten Quotienten zeigt die Liste ……, die infolgedessen einen weitern Sitz, somit …… Sitze erhält.
La liste …… accuse le quotient le plus élevé; en conséquence, elle obtient un nouveau siège, soit …… députés en tout.
La lista no …… ha il quoziente maggiore; essa ottiene quindi un nuovo seggio, cioè …… seggi in tutto.
La glista nr. …… ha il quozient il pli grond; ella survegn perquai in ulteriur sez, en tut pia …… sezs.
Formular
Formule
Modulo
Formular
|
5b
|
D. Ergebnisse/Résultats/
Risultati/Resultats
|
Einlagebogen
Feuille intercalaire
Foglio intercalare
Fegl d'inserziun
|
II
|
|
|
|
Bezeichnung
|
|
Liste Nr./No
|
|
|
Dénomination
|
|
Lista N.
|
|
|
Denominazione
|
|
Glista nr.
|
|
|
Denominaziun
|
|
Parteistimmenzahl
|
|
|
Sitze
|
|
Nombre des suffrages de parti
|
|
|
Sièges
|
|
Numero dei voti di partito
|
|
|
Seggi
|
|
Dumber da vuschs da partida
|
|
|
Sezs
|
|
Gewählt sind die Kandidaten mit der höchsten Stimmenzahl:
Sont élus les candidats ayant obtenu le plus grand nombre de suffrages:
Sono eletti i candidati che hanno ottenuto il maggior numero di suffragi:
Elegids èn ils candidats cun il dumber da vuschs il pli grond:
1.
|
|
mit
|
|
|
Stimmen
|
2.
|
|
avec
|
|
|
suffrages
|
3.
|
|
con
|
|
|
suffragi
|
4.
|
|
cun
|
|
|
vuschs
|
5.
|
|
»
|
|
|
»
|
6.
|
|
»
|
|
|
»
|
7.
|
|
»
|
|
|
»
|
8.
|
|
»
|
|
|
»
|
…
|
|
|
|
|
|
16.
|
|
»
|
|
|
»
|
Nicht gewählt sind die Kandidaten: / Ne sont pas élus les candidats suivants:
Non sono eletti i seguenti candidati: / Betg elegids n'èn ils suandants candidats:
1.
|
|
mit
|
|
|
Stimmen
|
2.
|
|
avec
|
|
|
suffrages
|
3.
|
|
con
|
|
|
suffragi
|
4.
|
|
cun
|
|
|
vuschs
|
5.
|
|
»
|
|
|
»
|
6.
|
|
»
|
|
|
»
|
7.
|
|
»
|
|
|
»
|
8.
|
|
»
|
|
|
»
|
9.
|
|
»
|
|
|
»
|
…
|
|
|
|
|
|
19.
|
|
»
|
|
|
»
|
Summe der Kandidatenstimmen
|
|
|
|
|
Total des suffrages nominatifs
|
|
|
|
|
Totale dei suffragi personali
|
|
|
|
|
Summa da las vuschs da candidat
|
|
|
|
|
Zahl der Zusatzstimmen
|
|
|
|
|
Nombre des suffrages complémentaires
|
|
|
|
|
Numero dei suffragi di complemento
|
|
|
|
|
Dumber da vuschs supplementaras
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zusammen gleich der Parteistimmenzahl
|
|
|
|
|
Total égal au nombre des suffrages de parti
|
|
|
|
|
Totale uguale al numero dei voti di partito
|
|
|
|
|
Total tuttina grond sco il dumber da vuschs da partida
|
|
|
|
|
Formular 5b Seite 2 / Formule 5b page 2 / Modulo 5b pagina 2 / Formular 5b pagina 2
|
|
|
Bezeichnung
|
|
Liste Nr./No
|
|
|
Dénomination
|
|
Lista N.
|
|
|
Denominazione
|
|
Glista nr.
|
|
|
Denominaziun
|
|
Parteistimmenzahl
|
|
|
Sitze
|
|
Nombre des suffrages de parti
|
|
|
Sièges
|
|
Numero dei voti di partito
|
|
|
Seggi
|
|
Dumber da vuschs da partida
|
|
|
Sezs
|
|
Gewählt sind die Kandidaten mit der höchsten Stimmenzahl:
Sont élus les candidats ayant obtenu le plus grand nombre de suffrages:
Sono eletti i candidati che hanno ottenuto il maggior numero di suffragi:
Elegids èn ils candidats cun il dumber da vuschs il pli grond:
1.
|
|
mit
|
|
|
Stimmen
|
2.
|
|
avec
|
|
|
suffrages
|
3.
|
|
con
|
|
|
suffragi
|
4.
|
|
cun
|
|
|
vuschs
|
5.
|
|
»
|
|
|
»
|
6.
|
|
»
|
|
|
»
|
7.
|
|
»
|
|
|
»
|
8.
|
|
»
|
|
|
»
|
…
|
|
|
|
|
|
16.
|
|
»
|
|
|
»
|
Nicht gewählt sind die Kandidaten: / Ne sont pas élus les candidats suivants:
Non sono eletti i seguenti candidati: / Betg elegids n'èn ils suandants candidats:
1.
|
|
mit
|
|
|
Stimmen
|
2.
|
|
avec
|
|
|
suffrages
|
3.
|
|
con
|
|
|
suffragi
|
4.
|
|
cun
|
|
|
vuschs
|
5.
|
|
»
|
|
|
»
|
6.
|
|
»
|
|
|
»
|
7.
|
|
»
|
|
|
»
|
8.
|
|
»
|
|
|
»
|
9.
|
|
»
|
|
|
»
|
10.
|
|
»
|
|
|
»
|
11.
|
|
»
|
|
|
»
|
12.
|
|
»
|
|
|
»
|
…
|
|
|
|
|
|
19.
|
|
»
|
|
|
»
|
Summe der Kandidatenstimmen
|
|
|
|
|
Total des suffrages nominatifs
|
|
|
|
|
Totale dei suffragi personali
|
|
|
|
|
Summa da las vuschs da candidat
|
|
|
|
|
Zahl der Zusatzstimmen
|
|
|
|
|
Nombre des suffrages complémentaires
|
|
|
|
|
Numero dei suffragi di complemento
|
|
|
|
|
Dumber da vuschs supplementaras
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zusammen gleich der Parteistimmenzahl
|
|
|
|
|
Total égal au nombre des suffrages de parti
|
|
|
|
|
Totale uguale al numero dei voti di partito
|
|
|
|
|
Total tuttina grond sco il dumber da vuschs da partida
|
|
|
|
|
Formular 5b Seite 3 / Formule 5b page 3 / Modulo 5b pagina 3 / Formular 5b pagina 3
|
|
|
Bezeichnung
|
|
Liste Nr./No
|
|
|
Dénomination
|
|
Lista N.
|
|
|
Denominazione
|
|
Glista nr.
|
|
|
Denominaziun
|
|
Parteistimmenzahl
|
|
|
Sitze
|
|
Nombre des suffrages de parti
|
|
|
Sièges
|
|
Numero dei voti di partito
|
|
|
Seggi
|
|
Dumber da vuschs da partida
|
|
|
Sezs
|
|
Gewählt sind die Kandidaten mit der höchsten Stimmenzahl:
Sont élus les candidats ayant obtenu le plus grand nombre de suffrages:
Sono eletti i candidati che hanno ottenuto il maggior numero di suffragi:
Elegids èn ils candidats cun il dumber da vuschs il pli grond:
1.
|
|
mit
|
|
|
Stimmen
|
2.
|
|
avec
|
|
|
suffrages
|
3.
|
|
con
|
|
|
suffragi
|
4.
|
|
cun
|
|
|
vuschs
|
5.
|
|
»
|
|
|
»
|
6.
|
|
»
|
|
|
»
|
7.
|
|
»
|
|
|
»
|
8.
|
|
»
|
|
|
»
|
…
|
|
|
|
|
|
16.
|
|
»
|
|
|
»
|
Nicht gewählt sind die Kandidaten: / Ne sont pas élus les candidats suivants:
Non sono eletti i seguenti candidati: / Betg elegids n'èn ils suandants candidats:
1.
|
|
mit
|
|
|
Stimmen
|
2.
|
|
avec
|
|
|
suffrages
|
3.
|
|
con
|
|
|
suffragi
|
4.
|
|
cun
|
|
|
vuschs
|
5.
|
|
»
|
|
|
»
|
6.
|
|
»
|
|
|
»
|
7.
|
|
»
|
|
|
»
|
8.
|
|
»
|
|
|
»
|
9.
|
|
»
|
|
|
»
|
10.
|
|
»
|
|
|
»
|
11.
|
|
»
|
|
|
»
|
12.
|
|
»
|
|
|
»
|
…
|
|
|
|
|
|
19.
|
|
»
|
|
|
»
|
Summe der Kandidatenstimmen
|
|
|
|
|
Total des suffrages nominatifs
|
|
|
|
|
Totale dei suffragi personali
|
|
|
|
|
Summa da las vuschs da candidat
|
|
|
|
|
Zahl der Zusatzstimmen
|
|
|
|
|
Nombre des suffrages complémentaires
|
|
|
|
|
Numero dei suffragi di complemento
|
|
|
|
|
Dumber da vuschs supplementaras
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zusammen gleich der Parteistimmenzahl
|
|
|
|
|
Total égal au nombre des suffrages de parti
|
|
|
|
|
Totale uguale al numero dei voti di partito
|
|
|
|
|
Total tuttina grond sco il dumber da vuschs da partida
|
|
|
|
|
Formular 5b Seite 4 / Formule 5b page 4 / Modulo 5b pagina 4 / Formular 5b pagina 4
|
|
|
Bezeichnung
|
|
Liste Nr./No
|
|
|
Dénomination
|
|
Lista N.
|
|
|
Denominazione
|
|
Glista nr.
|
|
|
Denominaziun
|
|
Parteistimmenzahl
|
|
|
Sitze
|
|
Nombre des suffrages de parti
|
|
|
Sièges
|
|
Numero dei voti di partito
|
|
|
Seggi
|
|
Dumber da vuschs da partida
|
|
|
Sezs
|
|
Gewählt sind die Kandidaten mit der höchsten Stimmenzahl:
Sont élus les candidats ayant obtenu le plus grand nombre de suffrages:
Sono eletti i candidati che hanno ottenuto il maggior numero di suffragi:
Elegids èn ils candidats cun il dumber da vuschs il pli grond:
1.
|
|
mit
|
|
|
Stimmen
|
2.
|
|
avec
|
|
|
suffrages
|
3.
|
|
con
|
|
|
suffragi
|
4.
|
|
cun
|
|
|
vuschs
|
5.
|
|
»
|
|
|
»
|
6.
|
|
»
|
|
|
»
|
7.
|
|
»
|
|
|
»
|
…
|
|
|
|
|
|
16.
|
|
»
|
|
|
»
|
Nicht gewählt sind die Kandidaten: / Ne sont pas élus les candidats suivants:
Non sono eletti i seguenti candidati: / Betg elegids n'èn ils suandants candidats:
1.
|
|
mit
|
|
|
Stimmen
|
2.
|
|
avec
|
|
|
suffrages
|
3.
|
|
con
|
|
|
suffragi
|
4.
|
|
cun
|
|
|
vuschs
|
5.
|
|
»
|
|
|
»
|
6.
|
|
»
|
|
|
»
|
7.
|
|
»
|
|
|
»
|
8.
|
|
»
|
|
|
»
|
…
|
|
|
|
|
|
19.
|
|
»
|
|
|
»
|
Summe der Kandidatenstimmen
|
|
|
|
|
Total des suffrages nominatifs
|
|
|
|
|
Totale dei suffragi personali
|
|
|
|
|
Summa da las vuschs da candidat
|
|
|
|
|
Zahl der Zusatzstimmen
|
|
|
|
|
Nombre des suffrages complémentaires
|
|
|
|
|
Numero dei suffragi di complemento
|
|
|
|
|
Dumber da vuschs supplementaras
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Zusammen gleich der Parteistimmenzahl
|
|
|
|
|
Total égal au nombre des suffrages de parti
|
|
|
|
|
Totale uguale al numero dei voti di partito
|
|
|
|
|
Total tuttina grond sco il dumber da vuschs da partida
|
|
|
|
|
Bemerkungen/Remarques/OsservazioniRemartgas:
Die Richtigkeit des vorstehenden Protokolls bezeugt
|
Der Vorstand des kantonalen Wahlbüros:
|
Certifient l'exactitude du procès-verbal ci-dessus
|
Pour le bureau électoral cantonal:
|
Certificano l'esattezza del presente processo verbale
|
Per l'Ufficio elettorale cantonale:
|
La correctadad dal protocol conferman
|
En num dal biro electoral chantunal:
|