2003-0526
1
Ordinanza
sui lavoratori distaccati in Svizzera
(ODist)
del 21 maggio 2003 (Stato 3 giugno 2003) Il Consiglio federale svizzero, visti gli articoli 2, 4, 6, 7, 9, 14 e 15 della legge federale dell'8 ottobre 19991
sui lavoratori distaccati in Svizzera (legge), ordina:
Capitolo 1: Lavoratori distaccati Sezione 1: Definizioni
Art. 1
Retribuzione minima
Sono disposizioni relative alla retribuzione minima ai sensi dell'articolo 2 capoverso 1 lettera a della legge quelle contemplate da leggi federali, ordinanze del Consiglio federale, contratti collettivi di obbligatorietà generale e contratti normali di lavoro ai sensi dell'articolo 360a del Codice delle obbligazioni (CO)2 che disciplinano: a.
il salario minimo ponderato in funzione della durata normale del lavoro e
corrispondente alla qualificazione acquisita; b.
gli aumenti obbligatori dei salari minimi e dei salari effettivi; c.
le indennità obbligatorie per le ore supplementari, il lavoro a cottimo, il
lavoro a turni, il lavoro notturno, il lavoro domenicale, il lavoro durante i
giorni festivi e i lavori gravosi; d.
le indennità di vacanza proporzionalmente accordate; e.
il 13° salario proporzionalmente accordato; f.
i giorni festivi e i giorni di riposo pagati; g.
il salario in caso d'impedimento del lavoratore di lavorare, senza sua colpa,
giusta l'articolo 324a CO; h.
il salario in caso di mora del datore di lavoro giusta l'articolo 324 CO.
RU 2003 1380 1
RS 823.20
2
RS 220
823.201
823.201
Mercato del lavoro e occasioni di lavoro 2
Art. 2
Periodi di lavoro e di riposo Per periodi di lavoro e di riposo ai sensi dell'articolo 2 capoverso 1 lettera b della
legge s'intende:
a.
la durata normale del lavoro e la ripartizione del tempo di lavoro; b.
le ore supplementari, il lavoro a turni, il lavoro notturno, il lavoro domenicale nonché il lavoro durante i giorni festivi; c.
i periodi di riposo e le pause; d.
il tempo di viaggio e di attesa.
Art. 3
Lavori di esigua entità 1 Per lavori di esigua entità ai sensi dell'articolo 4 capoverso 1 lettera a della legge
s'intendono i lavori che, per ogni anno civile, rappresentano un massimo di
15 giorni lavorativi.
2 Il numero determinante di giorni lavorativi si ottiene moltiplicando il numero dei
lavoratori distaccati per il numero dei giorni di lavoro prestato sul territorio svizzero.
Art. 4
Assemblaggio e prima installazione 1 Per assemblaggio o prima installazione ai sensi dell'articolo 4 capoverso 1 lettera b
della legge s'intendono i lavori: a.
che durano meno di otto giorni; b.
che fanno parte integrante di un contratto di fornitura di beni; per quanto
concerne il valore e l'importanza, essi devono costituire una prestazione
accessoria a una prestazione principale convenuta tra le parti; c.
che sono indispensabili per la messa in servizio del bene fornito nel quadro
della prestazione principale; e d.
che sono eseguiti da lavoratori qualificati o specializzati dell'impresa di fornitura o di un suo subappaltatore.
2 L'assemblaggio o la prima installazione comprendono anche lavori di garanzia effettuati dall'impresa di fornitura o da un subappaltatore concernenti un bene fornito.
Art. 5
Edilizia, ingegneria civile e rami accessori dell'edilizia 1 Le prestazioni di servizio concernenti i settori dell' edilizia e dell'ingegneria civile,
nonché i rami accessori dell'edilizia comprendono tutte le attività del settore della
costruzione volte alla realizzazione, riparazione, manutenzione, modifica o eliminazione di costruzioni, e in modo particolare i seguenti lavori: 1.
scavo;
2.
sterro;
3.
costruzione in senso stretto;
Lavoratori distaccati - O 823.201
3
4.
montaggio e smontaggio di elementi prefabbricati; 5.
installazione o equipaggiamento; 6.
trasformazione;
7.
rinnovo;
8.
riparazione;
9.
smantellamento;
10. demolizione;
11. manutenzione;
12. mantenimento: lavori di pittura e pulitura; 13. risanamento.
Sezione 2: Procedura di notifica
Art. 6
Notifica
1 La procedura di notifica ai sensi dell'articolo 6 della legge è obbligatoria per tutti i
lavori che durano più di otto giorni.
2 Nel caso di attività nei seguenti settori la notifica deve essere effettuata indipendentemente dalla durata dei lavori: a.
edilizia, ingegneria e rami accessori dell'edilizia; b.
ristorazione;
c.
lavori di pulizia in aziende e economie domestiche; d.
servizio di sorveglianza e di sicurezza.
3 La notifica avviene per mezzo di un modulo ufficiale al massimo una settimana
prima dell'inizio previsto dei lavori in Svizzera.
4 In casi urgenti come riparazioni, incidenti, catastrofi naturali o altri eventi non prevedibili, la notifica può avvenire eccezionalmente al più tardi il giorno stesso
dell'inizio dei lavori.
5 La notifica comprende quanto segue: a.
cognome, nome, nazionalità, sesso e data di nascita dei lavoratori distaccati
in Svizzera nonché il numero di registrazione presso le assicurazioni sociali
dello Stato in cui ha sede il datore di lavoro; b.
data d'inizio dei lavori e presumibile durata; c.
genere dei lavori da eseguire; d.
luogo esatto in cui i lavoratori saranno occupati; e.
cognome, nome e indirizzo in Svizzera o all'estero della persona di contatto
del datore di lavoro.
823.201
Mercato del lavoro e occasioni di lavoro 4
6 Per i lavoratori distaccati non cittadini dell'Unione europea o dell'AELS la dichiarazione comprende pure il loro statuto di soggiorno nel paese di provenienza.
7 Su richiesta del datore di lavoro l'autorità deve confermare la ricezione della notifica. La conferma della notifica è soggetta a pagamento.
8 È applicabile l'articolo 19 dell'ordinanza del 23 novembre 19943 sul Registro
centrale degli stranieri.
Art. 7
Eccezioni all'obbligo di notifica 1 Il datore di lavoro è esentato dall'obbligo di notifica ai sensi dell'articolo 6 della
legge, se l'entrata in Svizzera dei lavoratori distaccati è sottomessa a una procedura
di autorizzazione in virtù della legislazione sulla dimora e il domicilio degli stranieri
in Svizzera.
2 In questo caso l'autorità di rilascio trasmette una copia delle autorizzazioni accordate all'autorità cantonale competente per ricevere la notifica.
Sezione 3: Prova del versamento dei contributi sociali all'estero
Art. 8
Gli organi di controllo possono esigere dal datore di lavoro estero l'esibizione di un
documento che provi i versamenti dei contributi sociali all'estero a favore dei suoi
lavoratori se:
a.
un controllo ai sensi dell'articolo 7 della legge ha accertato il mancato
rispetto da parte del datore di lavoro di tutti o parte dei suoi obblighi; b.
il datore di lavoro non soddisfa spontaneamente o soddisfa solo in modo
incompleto all'obbligo di notifica ai sensi dell'articolo 6 della legge; c.
altri elementi fanno sorgere nell'autorità il dubbio sul mancato rispetto della
legge da parte del datore di lavoro.
Capitolo 2: Finanziamento delle commissioni paritetiche
Art. 9
1 Gli interlocutori sociali che sono parte contraente di un contratto collettivo di lavoro (CCL) di obbligatorietà generale hanno diritto a un'indennità per le spese causate
dall'applicazione della legge in aggiunta all'esecuzione abituale del CCL.
2 L'indennità è a carico della Confederazione se si tratta di una dichiarazione di carattere obbligatorio generale pronunciata dalla Confederazione; se si tratta di una dichiarazione di carattere obbligatorio cantonale, è a carico del Cantone che ha pronunciato la decisione.
3
RS 142.215
Lavoratori distaccati - O 823.201
5
3 L'importo e le modalità del diritto all'indennità sono fissati dalla Direzione del lavoro del Segretariato di Stato dell'economia (Seco) o dall'autorità designata a tale
scopo dal Cantone.
Capitolo 3: Commissioni tripartite Sezione 1: Disposizioni generali
Art. 10
Nomina
La Confederazione e i Cantoni designano i rappresentanti degli interlocutori sociali
in seno alle commissioni tripartite scegliendo tra i nomi proposti dalle associazioni
rappresentative dei datori di lavoro e dei lavoratori, purché queste ultime abbiano
fatto uso del loro diritto di proposta (art. 360b cpv. 2 CO4).
Art. 11
Compiti delle commissioni tripartite 1 Le commissioni tripartite devono svolgere almeno i compiti seguenti: a.
valutare la documentazione, le informazioni e le statistiche esistenti relative
ai salari e alla durata del lavoro; b.
partecipare alla determinazione dei salari usuali nel luogo, nella professione
e nel ramo, ciò che implica la ricerca di documenti e informazioni necessari
presso la Confederazione e i Cantoni; c.
osservare il mercato del lavoro e accertare gli abusi ai sensi degli articoli 360a capoverso 1 e 360b capoverso 3 CO5 e dell'articolo 1a della legge
federale del 28 settembre 19566 concernente il conferimento del carattere
obbligatorio generale al contratto collettivo; d.
esaminare i casi individuali e cercare un accordo con il datore di lavoro,
conformemente all'articolo 360b capoverso 3 CO; e.
proporre alle autorità cantonali e federali l'approvazione di un contratto
normale di lavoro e la dichiarazione di obbligatorietà generale di un contratto collettivo di lavoro, nonché l'abrogazione o la modifica di tali atti; f.
controllare il rispetto dei salari minimi fissati dai contratti normali di lavoro,
conformemente all'articolo 7 capoverso 1 lettera b della legge; g.
collaborare con altri organi di controllo, conformemente all'articolo 8 capoversi 1 e 2 della legge; h.
notificare le infrazioni, conformemente all'articolo 9 capoverso 1 della
legge;
i.
esaminare le possibilità di abuso e d'infrazione, quali i falsi indipendenti, i
soggiorni inferiori a tre mesi, ecc.; 4
RS 220
5 RS
220
6
RS 221.215.311
823.201
Mercato del lavoro e occasioni di lavoro 6
j.
collaborare con la Confederazione e le altre autorità; k.
redigere un rapporto annuale di attività all'attenzione della Direzione del
lavoro del Seco.
2 È tenuto un verbale dei lavori della commissione tripartita.
Art. 12
Periti
La commissione tripartita può valersi dei servizi di periti. Può creare gruppi o sottocommissioni incaricati di esaminare questioni particolari.
Art. 13
Collaborazione, coordinamento e formazione 1 Le commissioni tripartite della Confederazione e dei Cantoni nonché le commissioni paritetiche istituite da convenzioni collettive di lavoro dichiarate di obbligatorietà generale cooperano tra loro. In particolare esse si scambiano gratuitamente le
informazioni e i documenti necessari alla loro attività.
2 La Confederazione favorisce questi scambi con mezzi adeguati, in particolare
mettendo a disposizione il materiale necessario e creando opportune basi di scambio.
3 La formazione di base e la formazione continua dei membri delle commissioni tripartite e paritetiche interessate è a carico della Confederazione.
4 La commissione tripartita della Confederazione può, se del caso, creare un gruppo
di coordinamento Confederazione-Cantoni ad hoc o permanente.
Sezione 2: Finanziamento delle commissioni tripartite
Art. 14
Commissioni tripartite dei Cantoni 1 Ogni Cantone assume i costi generati dall'esercizio della sua commissione tripartita. Assume in particolare i costi di segretariato. Esso disciplina inoltre l'indennità
degli interlocutori sociali.
2 Se più Cantoni hanno creato una commissione tripartita comune, essi se ne spartiscono i costi.
Art. 15
Commissione tripartita della Confederazione 1 La Confederazione assume i costi della sua commissione tripartita.
2 La Confederazione mette a disposizione della sua commissione tripartita i locali, il
personale e il materiale necessari alla sua attività.
Lavoratori distaccati - O 823.201
7
Sezione 3: Commissione tripartita della Confederazione
Art. 16
Organizzazione
1 All'inizio di ogni legislatura il Consiglio federale nomina i membri della commissione tripartita della Confederazione.
2 La commissione tripartita della Confederazione si compone di 18 membri, ossia di
6 rappresentanti delle associazioni dei lavoratori, 6 rappresentanti delle associazioni
dei datori di lavoro, 4 rappresentanti della Confederazione e 2 dei Cantoni.
3 Essa è presieduta da un membro della Direzione del lavoro del Seco. Alla Direzione del lavoro incombe pure il segretariato della commissione. Per il resto la commissione si costituisce autonomamente. Essa emana un regolamento che fissa i dettagli
della sua organizzazione, in particolare delle proprie competenze, di quelle delle
sottocommissioni, dei membri e della presidenza. Il suo regolamento è sottoposto
all'approvazione del Dipartimento federale dell'economia.
Capitolo 4: Autorità federali competenti
Art. 17
1 L'autorità federale competente ai sensi degli articoli 9 capoverso 3 e 14 della legge
è la Direzione del lavoro del Seco.
2 La commissione di ricorso del Dipartimento federale dell'economia è l'autorità federale competente per trattare i litigi che sorgono dall'esecuzione di controlli da
parte della commissione tripartita ai sensi dell'articolo 360b capoverso 5 CO7.
Capitolo 5: Disposizioni finali Sezione 1: Modifica del diritto previgente
Art. 18
Le seguenti ordinanze sono modificate come segue: 1. Ordinanza del 23 novembre 19948 sul Registro centrale degli stranieri
(Ordinanza RCS)
Art 2 cpv. 1 lett. e 1 Il RCS permette di: e.
effettuare il controllo della procedura di notifica giusta l'articolo 6 dell'ordinanza del 21 maggio 20039 sui lavoratori distaccati.
7 RS
220
8
RS 142.215
9
RS 823.201
823.201
Mercato del lavoro e occasioni di lavoro 8
i lavoratori distaccati ai sensi dell'articolo 1 della legge federale dell'8 ottobre 199910 sui lavoratori distaccati in Svizzera.
richiamo:h.
alle commissioni tripartite previste quali organi di controllo delle notifiche
di lavoratori distaccati ai sensi dell'articolo 7 capoverso 1 lettera b della
legge federale dell'8 ottobre 199911 sui lavoratori distaccati in Svizzera.
2. Ordinanza del 20 maggio 198712 sulle tasse da riscuotere in applicazione
della legge federale concernente la dimora e il domicilio degli stranieri
n.
per la conferma della notifica per i lavoratori distaccati 25
Sezione 2: Entrata in vigore
Art. 19
1 Fatto salvo il capoverso 2, la presente ordinanza entra in vigore il 1° giugno 2003.
2 Gli articoli 1-9 e 17-18 entrano in vigore il 1° giugno 2004.
10
RS 823.20
11
RS 823.20
12
RS 142.241
Lavoratori distaccati - O 823.201
9
Allegato
(art. 3 cpv. 3)
Spiegazione dei segni Livello d'accesso: A:
Consultazione
A1:
Consultazione limitata a persone con entrata e soggiorno disciplinati
dalle autorità di polizia degli stranieri nonché persone che sono oggetto di rapporti di controllo alla frontiera A2:
Consultazione limitata a persone colpite da misure di respingimento A3:
Consultazione limitata alla procedura in materia di rilascio di visti A4:
Consultazione limitata a persone con entrata e soggiorno disciplinati
dalle autorità di polizia degli stranieri, a persone che sono oggetto di
un rapporto di controllo alla frontiera nonché alla procedura in materia di rilascio di visti A5
Domande concernenti lavoratori distaccati B:
Trattamento
B1:
Consultazione. Trattamento esclusivamente nel contesto di rapporti
di controllo alla frontiera e della procedura in materia di rilascio di
visti
B2:
Consultazione. Trattamento limitato a persone colpite da misure di
respingimento
B3:
Consultazione. Trattamento limitato ai dati personali per il rilascio
dei documenti d'identità per richiedenti l'asilo, per stranieri ammessi provvisoriamente e per persone bisognose di protezione nonché
alla procedura in materia di rilascio di visti che rientra nel campo del
diritto d'asilo
B4:
Trattamento limitato alla procedura in materia di rilascio di visti Vuoto:
Nessun accesso
Unità operazionali: CP:
Comandi cantonali e comunali di polizia CRA:
Commissione svizzera di ricorso in materia d'asilo COM:
Commissioni tripartite DFAE:
Dipartimento federale degli affari esteri, Direzione politica OCF:
Organi federali e cantonali di controllo alla frontiera PS:
Autorità cantonali, regionali e comunali di polizia degli stranieri,
autorità di polizia degli stranieri del Principato del Liechtenstein RSE:
Rappresentanze svizzere all'estero SR/DFGP:
Servizio dei ricorsi DFGP SSC Berna:
Polizia cantonale di Berna, Servizio degli stranieri e della cittadinanza del Cantone di Berna UCC/CSC:
Ufficio centrale di compensazione e Cassa svizzera di compensazione (AVS/AI) UCL:
Uffici cantonali e comunali del lavoro
823.201
Mercato del lavoro e occasioni di lavoro 10
UFDS:
Ufficio federale degli stranieri - I:
Registro centrale degli stranieri - II:
Collaboratore responsabile - III:
Servizio dei fascicoli UFG:
Ufficio federale di giustizia, Divisione assistenza giudiziaria internazionale UFP:
Ufficio federale di polizia - I:
Servizio degli stranieri - II:
Polizia giudiziaria federale - III:
Ufficio centrale nazionale Interpol, Servizio permanente su 24 ore,
Centrale d'intervento PGF, Sezione documenti d'identità e ricerche
di persone scomparse, AFIS Services - IV:
Sezione RIPOL
UFR:
Ufficio federale dei rifugiati
823.201
L
av
o
rato
ri distaccati in S
v
izzer
aO
11
C
a
tal
ogo d
ei
d
a
ti
Cam
p
i dati RCS
UFDS
Partner dell
'UFDS
*
*
*
PS
UCL
O
CF
CP
S
S
C
Berna
UFR
U
FP
S
R
/
DFGP
UCC/
CS
C
RS
E
D
FA
E
CRA
UFG
C
OM
I
II
III
*
*
*
I
II
III
IV
*
*
1. I
d
entit
à
N
. R
C
S
A
A
AAAAA
4
AAAA
AAA
AA
3
A
3
AAA
5
Nu
me
ro p
erson
al
e UF
R
A
A
A
D
at
a d
el
la
p
ri
m
a r
eg
is
tr
az
io
n
e
A
A
AAAA
AAAA
AAA
AA
3
A
3
AAA
5
S
ta
tu
to
p
er
so
n
al
e (
co
d
ic
e)
A
A
AAAAA
4
AAAA
AAA
AA
3
A
3
AAA
5
Nome
«
al
ias
»
(
co
d
ic
e)
B
B
BBBB
1
A
4
B
2
B
3
A
A
A
A
A
A
3
A
3
A
A
A
5
N
. A
V
S
B
A
AAAA
4
A
4
A
1
AAA
A
A
A
A
N
. assicur
az
io
n
e so
cial
e
st
ran
ie
ra
BA
B
B
A5
C
o
g
n
o
m
e,
n
o
m
e
*
B
B
BBBB
1
A
4
B
3
B
2
A
A
A
A
A
A
B
4
B
4
A
A
A
5
D
at
a d
i n
as
ci
ta
*
B
B
BBBB
1
A
4
B
3
B
2
A
A
A
A
A
A
B
4
B
4
A
A
A
5
S
es
so
*
B
B
BBBB
1
A
4
B
3
B
2
A
A
A
A
A
A
B
4
B
4
A
A
A
5
S
ta
to
c
iv
il
e
*
B
B
BBBB
1
A
4
B
3
B
2
A
A
A
A
A
A
B
4
B
4
A
A
A
5
Cittadinanz
a
*
B
B
BBBB
1
A
4
B
3
B
2
A
A
A
A
A
A
B
4
B
4
A
A
A
5
P
aes
e d
'o
rig
ine
B
B
B
B
B
A
A
A
A
5
L
u
ogo d
'o
rig
ine
B
B
B
B
B
A
A
A
St
at
u
to d
al p
rofi
lo d
el s
ogg
io
rno
ne
l P
ae
se
di distacco
BA
B
B
A5
Cittadinanz
a de
l co
niug
e
*
B
B
BBBB
1
B
3
A
A
B
4
B
4
L
u
ogo d
i n
as
ci
ta
*
B
B
BBBB
1
B
3
B
2
A
A
A
B
4
B
4
N
at
o
/a
i
n
S
v
izzer
a
B
B
BBBA
4
A
4
A
1
A
A
A
A
A
A
A
3
A
3
A
D
ec
ed
u
to
/a
i
l
B
B
AB
AA
AAAA
AAA
A
A
A
C
o
n
iu
g
e s
v
izzer
o/
a
B
B
BBBA
4
A
4
A
1
A
A
A
A
A
A
A
*
A
cce
sso
e
cam
po
dati EV
A
823.201
Me
rcato
de
l l
av
o
ro
e
o
ccasio
ni di l
av
o
ro
12
Cam
p
i dati RCS
UFDS
Partner dell
'UFDS
*
*
*
PS
UCL
O
CF
CP
S
S
C
Berna
UFR
U
FP
S
R
/
DFGP
UCC/
CS
C
RS
E
D
FA
E
CRA
UFG
C
OM
I
II
III
*
*
*
I
II
III
IV
*
*
L
ibr
etto
pe
r s
tr
anie
ri
de
i g
enito
ri
B
B
BBB
A
A
A
G
en
it
o
re
s
v
izzer
o
B
B
BBBA
4
A
4
A
1
A
A
A
A
A
A
A
C
o
g
n
o
m
e e
n
o
m
e d
ei
g
en
it
o
ri
B
B
BBBB
1
B
2
B
3
A
2
A
A
B
4
B
4
C
ogn
om
e,
n
o
m
e e d
at
a
di nas
cita de
i f
ig
li
B
A
BBA
4
A
F
am
ig
lia o
g
ruppo
(
co
d
ice
)
B
B
B
B
A
A
A
A
N
. di f
am
ig
lia o
di g
ruppo
B
B
B
B
A
A
A
A
N
. d
i c
o
n
tr
o
ll
o
d
el
p
ro
ce
ss
o
B
A
AA
AAAAAA
AAA
B
4
A
A
2. I
ndir
iz
zi
In
d
ir
izzo i
n
S
v
izzer
a
B
B
BBBB
1
A
4
B
2
B
3
A
A
A
A
A
A
B
4
B
4
A
A
C
o
m
u
n
e d
i r
es
id
en
za
B
B
BBBB
1
A
4
B
2
B
3
A
A
A
A
A
A
B
4
B
4
A
A
Indir
iz
zo
al
l'
es
te
ro
*
B
B
BBBB
1
A
4
B
3
B
2
A
A
A
A
2
A
A
B
4
B
4
A
A
Indir
iz
zo
po
st
al
e
A
B
B
3
Indir
iz
zo
v
al
ido
a par
tir
e dal
A
B
B
3
Indir
iz
zo
di co
ntatto
in
S
v
izzer
a o a
ll
'es
te
ro
d
el
la
v
o
rato
re
distaccato
BA
B
B
A5
3. D
o
cum
enti di viaggio T
ipo
de
l do
cum
ento
di
le
g
ittim
az
io
ne
*
B
B
A
B
B
B
1A
4
B
3A
1
A
A
A
A
A
B
4
B
4
A
Au
to
ri
tà
che
l
o
ha
ri
la
sc
iato
*
B
B
A
B
B
B
1A
4
B
3A
1
A
A
A
A
A
B
4
B
4
A
*
A
cce
sso
e
cam
po
dati EV
A
823.201
L
av
o
rato
ri distaccati in S
v
izzer
aO
13
Cam
p
i dati RCS
UFDS
Partner dell
'UFDS
*
*
*
PS
UCL
O
CF
CP
S
S
C
Berna
UFR
U
FP
S
R
/
DFGP
UCC/
CS
C
RS
E
D
FA
E
CRA
UFG
C
OM
I
II
III
*
*
*
I
II
III
IV
*
*
Da
ta
d
el ri
la
sc
io
* *
B
B
A
B
B
B
1A
4
B
3A
1
A
A
A
A
A
B
4
B
4
A
D
u
ra
ta di v
al
idit
à
*
B
B
A
B
B
B
1A
4
B
3A
1
A
A
A
A
A
B
4
B
4
A
N
u
m
er
o
*
B
B
A
B
B
B
1A
4
B
3A
1
A
A
A
A
A
B
4
B
4
A
4. E
n
tr
ata
P
aes
e li
m
it
rof
o
B
A
B
B
A
4
A
Rappr
es
en
tanz
a al
l'
es
te
ro
re
sp
o
n
sab
il
e
*
B
B
A
B
A
B1
B3
B2
A
4
A
4
A
4
A
2
A
A
B4
B4
A
4
De
ci
si
on
e d
'e
n
tr
ata v
al
ida
dal
/al
B
B
A
B
A
A
4A
4A
1A
A
4
A
A
4
A
A
A
3A
3
A
4
D
u
ra
ta pr
o
b
abil
e de
l
soggi
orn
o
B
B
AB
AB
1
B
3
A
AB
4
B
4
Nu
me
ro d
ei
fa
mi
li
ar
i
par
te
cipanti al
v
iag
g
io
*
B
B
A
B
A
B
1
A4
B
3
A4
A4
A4
A
A
B
4
B
4
A4
P
ro
fe
ss
io
n
e
*
B
B
A
B
B1
B3
A
4
A
4
B4
B4
A
4
Co
ndiz
io
n
i d
'e
n
tr
at
a
*
B
B
AB
AB
1
A
4
B
3
A
4
A
4
A
4
A
AB
4
B
4
A
4
Du
ra
ta
d
el s
oggi
orn
o
ri
ch
ie
st
a
*B
B
A
B
B
1
B
3
B
4
B
4
Co
pe
rt
ur
a de
ll
e s
p
es
e
d
i s
oggi
orn
o
*B
B
A
B
B
1
B
3
B
4
B
4
O
spite
/par
tne
r d
'a
ffa
ri
(c
ogn
om
e,
i
n
d
iri
zzo)
B
B
A
B
B1
B3
A
4
A
4
B4
B4
A
4
D
ic
h
ia
ra
zi
on
e d
i ga
ra
n
zi
a
sì
/no
*
B
B
A
B
A
A4
B
3
A3
A3
*
A
cce
sso
e
cam
po
dati EV
A
823.201
Me
rcato
de
l l
av
o
ro
e
o
ccasio
ni di l
av
o
ro
14
Cam
p
i dati RCS
UFDS
Partner dell
'UFDS
*
*
*
PS
UCL
O
CF
CP
S
S
C
Berna
UFR
U
FP
S
R
/
DFGP
UCC/
CS
C
RS
E
D
FA
E
CRA
UFG
C
OM
I
II
III
*
*
*
I
II
III
IV
*
*
G
ara
n
te (c
ogn
om
e,
indir
iz
zo
)
* *
B
B
AB
AB
1
B
3
B
4
B
4
Da
ta
d
el ri
la
sc
io
d
ella
dichiar
az
io
n
e di g
ar
anz
ia
*B
B
A
B
B
1
B
3
B
4
B
4
Id
en
tit
à e p
rof
es
si
on
e d
ei
fa
mi
li
ar
i (solo p
er vi
st
o
fa
mi
li
ar
e)
*B
B
A
B
B
1
A
4
B
3
A
4
A
4
B
4
B
4
A
4
Cate
g
o
ria di s
tr
anie
ri
de
l co
niug
e
B
B
A
B
B1
B3
B4
B4
Prea
vvi
so
*
A
A
A
A
A
3
A
rri
vo d
a (lu
ogo)
*
B
B
A
B
B
1
B
3
B
4
B
4
P
ae
se
di de
stinaz
io
ne
*
B
B
A
B
B
1
B
3
B
4
B
4
V
is
to d
el P
aes
e d
i
de
stinaz
io
ne
v
al
ido
f
ino
al
*B
B
A
B
B
1
B
3
B
4
B
4
N
u
m
er
o
de
l big
lie
tto
d
'ae
re
o
*B
B
A
B
B
1
B
3
B
4
B
4
A
vvi
so
t
em
p
ora
n
eo d
i
tr
asmi
ssi
o
n
e
*B
B
A
B
B
1
B
3
B
4
B
4
Ge
n
er
e d
i v
is
to
*
B
B
A
B
B
1
A4
B
3
A4
A4
A4
A
B
4
B
4
A
4
S
uddiv
is
io
n
e de
l g
ene
re
di v
is
to
*
B
B
A
B
B
1
A
4B
3
A
4A
4
A
4
B
4
B
4
A
4
T
ip
o
d
el
v
is
to
*
B
B
A
B
B
1
A4
B
3
A4
A4
A4
B
4
B
4
A4
S
co
p
o
d
el
v
is
to
*
B
B
A
B
B
1
A4
B
3
A4
A4
A4
A
B
4
B
4
A
4
N
u
m
er
o
d
el
v
is
to
*
A
A
A
A
A4
A4
A3
A4
A4
A4
A
A
3
A
3
A
4
*
A
cce
sso
e
cam
po
dati EV
A
823.201
L
av
o
rato
ri distaccati in S
v
izzer
aO
15
Cam
p
i dati RCS
UFDS
Partner dell
'UFDS
*
*
*
PS
UCL
O
CF
CP
S
S
C
Berna
UFR
U
FP
S
R
/
DFGP
UCC/
CS
C
RS
E
D
FA
E
CRA
UFG
C
OM
I
II
III
*
*
*
I
II
III
IV
*
*
Da
ti
c
o
mp
le
me
n
ta
ri
co
nce
rne
nti il
v
is
to
*
B
B
A
B
B
1
A
4B
3
A
4A
4
A
4
B
4
B
4
A
4
Nu
me
ro
ma
ssi
mo
d
i g
io
rn
i
d
el s
oggi
orn
o
*
B
B
A
B
B
1
A4
B
3
A4
A4
A4
B
4
B
4
A4
D
u
ra
ta di v
al
idit
à d
el
v
is
to
*
B
B
AB
AB
1
A
4
B
3
A
4
A
4
A
4
A
AB
4
B
4
A
4
Nu
me
ro d
i e
n
tr
at
e
auto
ri
zz
ate
*
B
B
A
B
B
1
A
4B
3
A
4A
4
A
4
A
B
4
B
4
A
4
N
o
tif
icaz
io
ne
de
i v
is
ti
ri
la
sc
iati
*
B
B
A
B
B
1B
3A
4
A
4
B
4
B
4
A
4
Mo
tiv
o
de
l r
if
iuto
*
B
B
A
B
B1
B3
B4
B4
A
4
D
ec
is
io
n
e d
i r
if
iu
to
*
B
B
A
B
A4
B
3
A4
A4
A3
B
4
A4
Mo
do
d
'a
n
n
u
ll
am
en
to
*
B
B
A
B
B
1
A4
B
3
A4
A4
A4
B
4
B
4
A4
Da
ta
d
ell
'a
n
n
u
ll
am
en
to
*
B
B
A
B
B
1
A4
B
3
A4
A4
A4
B
4
B
4
A4
M
o
ti
vo d
ell
'a
n
n
u
ll
am
en
to
*
B
B
A
B
B
1
A4
B
3
A4
A4
A4
B
4
B
4
A4
5. Soggior
no e par
tenz
a
T
ipo
do
c. l
eg
ittim
az
io
ne
A
A
AAAA
4
A
4
AAAA
AAA
A
A
A
D
ata e
ff
ettiv
a d
'e
n
tr
at
a
B
B
A
B
B
A
4
A
4
A
B
3
AA
AAA
A
A
A
D
ata de
te
rm
inante
pe
r il
do
m
icil
io
BB
A
B
A
A
A
A
A
A
D
ata cam
biam
en
to
status
B
B
A
B
A
A
A
A
A
Mo
tiv
o
de
ll
a data
de
te
rm
inante
BB
A
B
A
A
A
A
A
D
ata di no
tif
icaz
io
ne
B
B
A
B
B
A
A
A
*
A
cce
sso
e
cam
po
dati EV
A
823.201
Me
rcato
de
l l
av
o
ro
e
o
ccasio
ni di l
av
o
ro
16
Cam
p
i dati RCS
UFDS
Partner dell
'UFDS
*
*
*
PS
UCL
O
CF
CP
S
S
C
Berna
UFR
U
FP
S
R
/
DFGP
UCC/
CS
C
RS
E
D
FA
E
CRA
UFG
C
OM
I
II
III
*
*
*
I
II
III
IV
*
*
A
u
to
ri
zza
zi
on
e va
li
d
a
dal
/al
B
B
A
B
B
A
4A
4B
3
A
1A
A
A
A
A
A
3
A
3
A
A
T
ipo
de
ll
'a
mmi
ssi
o
n
e
(c
od
ic
e)
* *
B
B
A
BBA
3
B
3
A
A
A
3
A
3
A
Sc
op
o d
el s
oggi
orn
o
*
B
B
A
B
B
A
4
A
4
B
3
A
1
A
A
A
A
A
A
3
A
3
A
A
A
p
p
rova
zi
on
e UF
DS
(c
od
ic
e e d
at
a)
B
B
AAA
A
A
A
A
C
am
b
ia
m
en
to lu
ogo d
o
m
ic
ili
o
(c
od
ic
e e d
at
a)
B
B
AB
A
AAAA
A
A
A
A
C
o
n
d
izi
on
i s
oggi
orn
o
B
B
A
B
B
A
A
A
Indicaz
io
ne
de
cis
io
n
e
pr
el
im
inar
e
BB
A
B
B
A
A
A
A
T
ipo
di natur
al
iz
za
zi
o
n
e
B
A
A
A
A
A
A
A
Co
m
une
di natur
al
iz
za
zi
o
n
e
B
A
A
A
A
A
A
A
D
at
a d
i n
at
u
ra
li
zz
az
io
n
e
B
A
AAA
AA
AA
A
A
D
ata annul
la
m
ento
de
ll
a
de
cis
io
n
e
BB
A
B
B
A
A
A
A
A
N
o
tif
ica do
m
anda d
'asil
o
(d
ata)
AB
B
3
Da
ta
a
m
m
is
si
on
e p
rovvi
so
ri
a
A
B
B
3
N.
c
en
tro d
'acco
g
lie
nz
a
A
B
B
3
Indicaz
io
ne
s
u
«
az
io
ne
»
AB
B
3
Indicaz
io
ne
«
L
a p
res
en
te
d
ecisio
n
e pu
ò
e
ss
er
e util
iz
za
ta
qual
e pe
rm
es
so
di dim
o
ra
»
A
A
B
A
4A
4A
1
A
A
A
A
A
*
A
cce
sso
e
cam
po
dati EV
A
823.201
L
av
o
rato
ri distaccati in S
v
izzer
aO
17
Cam
p
i dati RCS
UFDS
Partner dell
'UFDS
*
*
*
PS
UCL
O
CF
CP
S
S
C
Berna
UFR
U
FP
S
R
/
DFGP
UCC/
CS
C
RS
E
D
FA
E
CRA
UFG
C
OM
I
II
III
*
*
*
I
II
III
IV
*
*
6. D
ecis
ioni pr
elim
inar
i
in funz
ione del m
er
cato
del lavor
o
R
ife
ri
me
n
to a
ll
'u
ffi
ci
o
d
el la
voro
BB
A
B
B
A
D
u
ra
ta di v
al
idit
à d
ella
de
cis
io
n
e
B
B
AAB
A
T
ipo
di co
nting
ente
A
A
A
A
A
A
N
. de
l co
nting
ente
A
A
A
A
A
A
Peri
od
o d
el c
o
n
ti
n
gen
te
B
B
A
A
B
A
N
. de
ll
e unit
à de
l co
nting
ente
A
A
A
A
Da
ta
d
ella
re
gi
st
ra
zi
on
e
B
B
B
A
A
A
D
ata de
ll
a do
m
anda
B
B
B
A
A
A
A
rtico
lo
(r
ichie
st
o
/auto
ri
zz
ato
)
BB
B
A
A
A
Nu
me
ro
d
i me
si
(m
as
si
m
o
/m
inim
o
)
BB
B
A
A
A
S
tato
de
l tr
attam
ento
B
B
B
A
A
A
Mo
tiv
az
io
ne
B
B
B
A
A
A
Re
fe
re
nz
e de
ll
a ditta
B
B
B
A
A
A
7. Attivit
à
lucr
ativa
A
ttiv
it
à e
se
rcitata
B
B
A
B
B
B
1
A
4
B
2
B
3
A
A
A
A
2
A
A
B4
B4
A
A
A
5
Pos
izi
on
e p
rofes
si
on
al
e
B
B
A
B
B
B
3
A
A
A
A
5
In
iz
io
e
f
ine
de
ll
'im
pie
g
o
B
B
A
B
B
B3
A
A
A
5
823.201
Me
rcato
de
l l
av
o
ro
e
o
ccasio
ni di l
av
o
ro
18
Cam
p
i dati RCS
UFDS
Partner dell
'UFDS
*
*
*
PS
UCL
O
CF
CP
S
S
C
Berna
UFR
U
FP
S
R
/
DFGP
UCC/
CS
C
RS
E
D
FA
E
CRA
UFG
C
OM
I
II
III
*
*
*
I
II
III
IV
*
*
P
aes
e d
i la
vor
o
B
B
A
B
B
A
A
A
A
A
ttiv
it
à l
u
cr
ativ
a se
co
ndar
ia
B
B
A
B
B
B3
A
A
A
N
. o
re
di l
av
o
ro
s
ettim
anal
i
B
B
A
B
B
A
A
A
A
L
u
ogo d
i d
is
tacco
(
N
A
P
)
B
A
B
B
A5
8. A
ziende
N
. R
IS
A
A
AAA
A
A
A
A
A
5
N
o
m
e de
ll
a ditta
B
B
A
B
B
A
4
A
4
A
1
B
3
A
A
A
A
A
A
A
A
5
In
d
ir
iz
zo
B
B
A
B
B
A
4A
4A
1B
3
A
A
A
A
A
A
A
A
5
A
gglom
era
zi
o
n
e
B
B
A
B
B
B
3
A
A
A
5
G
ruppo
e
co
n
o
m
ico
B
B
A
B
B
B3
A
A
A
5
Co
m
une
di l
av
o
ro
B
B
A
B
B
B3
A
A
A
A
5
N
o
tif
icato
al
l'
UF
DS
B
A
A
A
A
A
A
A
A
5
U
ltim
a m
u
taz
io
n
e (
u
te
nte
, data)
A
A
A
A
A
A
A
A
A
5
P
aes
e (
cod
ic
e)
B
B
A
B
B
B
3
A
A
A
5
N.
c
o
llet
ti
vo d
elle a
zi
en
d
e
B
B
A
B
B
B
3
A
A
A
5
E
ffe
tt
ivo ma
ss.
b
alle
ri
n
e
pe
r im
pr
es
a
BB
B
A
A
9
. Mi
su
re d
'allontanam
ento
e di r
es
p
ingim
ento
D
ata di no
tif
icaz
io
ne
B
B
A
B
B2
B2
A
A
2
A
V
al
ev
o
le
d
al
B
B
A
B
B
2
B
2
AAA
AA
2
A
A
V
al
ev
o
le
f
ino
B
B
A
B
B2
B2
A
A
2
A
A
b
ro
g
ato
il
B
B
A
B
B2
B2
A
A
2
A
Mo
tiv
az
io
ne
B
B
A
B
B2
B2
A
A
2
A
R
am
o
ec
on
om
ic
o
B
B
A
B
B
2
B
2
A
A
2
A
823.201
L
av
o
rato
ri distaccati in S
v
izzer
aO
19
Cam
p
i dati RCS
UFDS
Partner dell
'UFDS
*
*
*
PS
UCL
O
CF
CP
S
S
C
Berna
UFR
U
FP
S
R
/
DFGP
UCC/
CS
C
RS
E
D
FA
E
CRA
UFG
C
OM
I
II
III
*
*
*
I
II
III
IV
*
*
D
o
m
anda de
l
B
B
A
B
B
2
B
2
A
A
T
er
m
in
e d
i p
ar
te
n
za
B
B
AB
AB
2
B
2
AAA
A
A
A
A
Proroga
d
el t
erm
in
e
di par
te
n
za
f
ino
B
B
AB
AB
2
B
2
AAA
A
A
A
A
D
ata di par
te
n
za
B
B
A
B
B2
B2
A
A
Proroga
d
el
B
B
A
B
B
2
B
2
A
A
A
A
A
A
S
o
sp
en
si
o
n
e d
al
/a
l
B
B
AB
B
2
B
2
AAA
A
A
A
O
sse
rv
az
io
ne
co
m
e da
de
cis
io
n
e
B
B
A
B
B2
B2
A
A
10. R
appor
to di contr
o
llo
alla fr
ontier
a
N
. po
st
o
di co
nf
ine
*
B
A
AA
B
1
A
1
AA
1
A
A
A
A
A
3
A
3
A
D
es
ig
n
az
io
ne
po
st
o
di co
nf
ine
/f
unz
io
nar
io
*
B
A
A
A
B
1
A
1
A
A1
A
A
A
A
A3
A3
A
L
u
ogo d
el p
as
sa
ggi
o
d
i fron
ti
era
B
A
AA
B
1
A
1
A
1
AAA
A
A
A
Entr
ata/par
te
n
za
/s
ul
te
rr
eno
B
A
A
A
B1
A
1
A
1
A
A
A
A
A
A
M
ezzi
d
i t
ra
sp
o
rt
o
B
A
A
A
B
1
A
1
A
1
A
A
A
A
A
A
Mo
tiv
az
io
ne
B
A
A
A
B1
Mo
tiv
o
de
l tr
atte
nim
ento
B
A
A
A
B
1
Pa
ss
aggi
o d
i fron
ti
era
os
se
rva
to d
a/
n
on
os
se
rva
to
BA
A
A
B
1
F
atti
B
A
A
A
B1
*
A
cce
sso
e
cam
po
dati EV
A
823.201
Me
rcato
de
l l
av
o
ro
e
o
ccasio
ni di l
av
o
ro
20
Cam
p
i dati RCS
UFDS
Partner dell
'UFDS
*
*
*
PS
UCL
O
CF
CP
S
S
C
Berna
UFR
U
FP
S
R
/
DFGP
UCC/
CS
C
RS
E
D
FA
E
CRA
UFG
C
OM
I
II
III
*
*
*
I
II
III
IV
*
*
O
ss
er
v
az
io
ni inte
rn
e
B
A
A
A
B
1
D
es
cr
izi
on
e d
ella
fa
ls
if
icaz
io
ne
BA
A
A
B
1
Da
ta
e
ora
d
el
re
sp
in
gi
me
n
to
*
B
A
AA
B
1
A
1
AA
1
A
A
A
A
A
3
A
3
A
S
te
sur
a r
appo
rt
o
di po
li
zi
a
(s
ì/no
)
B
A
AA
B
1
A
1
A
1
AAA
A
A
A
Mo
tiv
i de
l r
es
p
ing
im
ento
(c
od
ic
e)
*
B
A
A
A
B
1
A
1
A
A1
A
A
A
A
A3
A3
A
D
ata e
o
ra de
ll
a co
ns
eg
na
de
ll
'inte
re
ss
ato
al
la
po
li
zi
a
B
A
AA
B
1
A
1
A
1
AAA
A
A
A
1
1
. Osserva
zi
o
n
i st
ru
tt
u
ra
te
D
ata de
l m
atr
im
o
n
io
B
B
A
B
A
A
A
A
P
ri
m
o s
oggi
orn
o
i
n
S
v
izzera
dal
/al
BB
A
B
A
A
A
A
A
rr
iv
o
di/il
B
B
A
B
A
A
A
A
Co
ns
en
so
dal
/al
B
B
A
B
B
A
A
A
P
er
m
es
so
di do
m
icil
io
dal
B
B
A
B
A
A
A
A
Da
ta
d
i ri
la
sc
io
d
el c
o
n
trollo
B
B
A
B
A
A
A
A
Soggi
orn
o
a
ll
'es
te
ro
d
al/
al
B
B
A
B
A
A
A
A
M
o
ti
vo d
el s
oggi
orn
o
al
l'
es
te
ro
BB
A
B
A
A
A
A
De
ci
si
on
e d
el
…
è
a
b
roga
ta
B
B
A
B
B
A
A
A
In
ca
rt
o
p
re
ce
d
en
te
: c
fr.
n
. ri
f.
B
B
A
B
B
A
A
A
Co
dici d
'o
sse
rv
az
io
n
e
B
B
B
B
A
A
A
*
A
cce
sso
e
cam
po
dati EV
A
823.201
L
av
o
rato
ri distaccati in S
v
izzer
aO
21
Cam
p
i dati RCS
UFDS
Partner dell
'UFDS
*
*
*
PS
UCL
O
CF
CP
S
S
C
Berna
UFR
U
FP
S
R
/
DFGP
UCC/
CS
C
RS
E
D
FA
E
CRA
UFG
C
OM
I
II
III
*
*
*
I
II
III
IV
*
*
Co
dici d
'o
sse
rv
az
io
n
e
va
levoli
d
al/
al
B
B
BBA
A
A
C
o
lla
b
o
ra
to
re
B
B
B
B
A
A
A
U
te
n
te
B
B
BBA
A
A
A
D
ata de
ll
a m
u
taz
io
n
e
B
B
B
B
A
A
A
A
12. D
o
m
ande d
'i
n
d
iri
zzi
Richie
de
nte
(c
ogn
om
e/
i
n
d
iri
zzo: s
o
lt
an
to
pe
r co
nte
g
g
io
f
inal
e tas
se
)
B
13. T
a
ss
e
T
as
se
de
ll
a po
li
zi
a de
g
li
st
ran
ie
ri
*
B
B
A
BBB
1
B
3
B
4
B
4
T
asse
d
el
l'
uf
fi
cio
canto
nal
e
d
el la
voro
BB
B
B
Sal
d
o
cassa
B
B
B
14. P
rotocollo delle m
u
taz
ioni
T
ip
o
d
i m
u
ta
zi
o
n
e
A
A
AAAA
A
A
AA
3
A
3
U
te
n
te
A
A
AAAA
A
A
AA
3
A
3
D
at
a d
el
la
m
u
ta
zi
o
n
e
A
A
AAAA
A
A
AA
3
A
3
Da
ta
d
ell
'e
v
en
to
A
A
AAAA
A
A
AA
3
A
3
*
A
cce
sso
e
cam
po
dati EV
A
823.201
Me
rcato
de
l l
av
o
ro
e
o
ccasio
ni di l
av
o
ro
22
Cam
p
i dati RCS
UFDS
Partner dell
'UFDS
*
*
*
PS
UCL
O
CF
CP
S
S
C
Berna
UFR
U
FP
S
R
/
DFGP
UCC/
CS
C
RS
E
D
FA
E
CRA
UFG
C
OM
I
II
III
*
*
*
I
II
III
IV
*
*
D
at
a a
ll
es
ti
m
en
to
d
el
d
o
c.
A
A
AAAA
A
A
AA
3
A
3
Au
to
ri
tà
de
cisio
n
al
e e
auto
ri
tà
ri
chie
de
nte
A
A
AAAA
A
A
AA
3
A
3
T
ip
o
d
i d
ec
is
io
n
e
A
A
AAAAA
4
A
1
AAA
A
A
AA
3
A
3
A
15. G
es
tione dei fas cicoli
N.
fa
sc
ic
olo UF
DS
**
B
B
B
AAAA
1
AAAA
AA
2
A
AA
3
A
3
A
A
N.
fa
sc
ic
olo UF
R
A
B
B
3
N
. r
if
. c
an
to
n
al
e
B
B
BBBA
A
4
B
2
A
A
A
A
A
A
A
A
3
A
3
A
A
N.
ri
f.
c
o
mu
n
ale
B
B
B
B
A
B
2
A
A
A
A
A
F
as
ci
colo (u
b
ic
az
in
e/
d
at
a/
o
ra
d
alle-a
lle)
B
B
BBA
A
A
A
C
o
lla
b
o
ra
to
re
re
sp
on
sa
b
ile
B
B
B
Cate
g
o
ria do
cum
ento
*
*
B
A
B
A
A
D
eno
m
inaz
io
n
e f
as
cico
lo
*
*
B
B
B
A
A
D
ata de
l do
cum
ento
*
*
B
B
B
A
A
D
ata di annul
la
m
ento
*
*
B
B
B
A
A
D
ete
nto
re
de
l f
as
cico
lo
*
*
A
A
A
A
A
S
igla
d
el c
o
lla
b
o
ra
to
re
**
B
B
B
A
A
C
ogn
om
e d
el
co
lla
b
o
ra
to
re
**
B
B
B
A
A
Nom
e d
el c
o
lla
b
o
ra
to
re
**
B
B
B
A
A
Id
en
tif
icaz
io
ne
*
*
B
B
B
A
A
D
ata di ape
rtur
a
*
*
A
B
A
A
A
**
A
cce
sso
e
cam
po
dati EP
O
S
823.201
L
av
o
rato
ri distaccati in S
v
izzer
aO
23
Cam
p
i dati RCS
UFDS
Partner dell
'UFDS
*
*
*
PS
UCL
O
CF
CP
S
S
C
Berna
UFR
U
FP
S
R
/
DFGP
UCC/
CS
C
RS
E
D
FA
E
CRA
UFG
C
OM
I
II
III
*
*
*
I
II
III
IV
*
*
Da
ta
d
i ri
se
rva
zi
o
n
e
(d
al
…
al
…
)
**
AB
A
A
A
N.
d
i ri
se
rva
zi
o
n
i
**
A
A
A
A
A
Q
u
al
if
ica
*
*
A
B
A
A
A
A
cce
sso
f
ino
al
*
*
A
B
A
A
A
Cl
assif
icato
re
*
*
A
A
A
A
A
Pa
gi
n
e
**
A
A
A
A
A
**
A
cce
sso
e
cam
po
dati EP
O
S
24