Version in force, status as of 01.06.2017

01.06.2017 - * / In Force
  DEFRITRMEN • (html)
  DEFRITRMEN • (pdf)

01.03.2015 - 31.05.2017
01.05.2014 - 28.02.2015
01.01.2014 - 30.04.2014
01.03.2011 - 31.12.2013
01.07.2008 - 28.02.2011
01.01.2008 - 30.06.2008
01.05.2001 - 31.12.2007
01.08.2000 - 30.04.2001
01.03.2000 - 31.07.2000
Fedlex DEFRITRMEN
Compare versions

451.1

English is not an official language of the Swiss Confederation. This translation is provided for information purposes only and has no legal force.

Ordinance
on the Protection of Nature and Cultural Heritage

(NCHO)

of 16 January 1991 (Status as of 1 June 2017)

The Swiss Federal Council,

on the basis of Article 26 of the Federal Act of 1 July 19661 on the Protection of Nature and Cultural Heritage (NCHA),
Article 44 paragraph 1 of the Environmental Protection Act of 7 October 19832 (USG), and in implementation of the Convention 19 September 19793 on the Conservation of European Wildlife and Natural Habitats,4

ordains:

1 SR 451

2 SR 814.01

3 SR 0.455

4 Amended by No I of the O of 19 June 2000, in force since 1 Aug. 2000 (AS 2000 1869).

Section 1 Nature Protection, Cultural Heritage Protection and Monument Preservation in the Fulfilment of Federal Tasks5

5 Amended by No I of the O of 18 Dec. 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 225).

Art. 16 Basic principle

In fulfilling federal tasks as specified in Article 2 of the NCHA, and in preparing and amending ordinances, concepts and sectoral plans (Art. 13 of the Federal Act of 22 June 19797 on Spatial Planning) in relation to these tasks, the competent federal and cantonal authorities shall give due consideration to the requirements of nature protection, cultural heritage protection and monument preservation.

6 Amended by No I of the O of 18 Dec. 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 225).

7 SR 700

Art. 2 Cooperation of specialist bodies responsible for nature protection, cultural heritage protection and monument preservation8

1 The Federal Office for the Environment (FOEN)9, the Federal Office of Culture (the FOC) and das Federal Roads Office (FEDRO)10 shall be available to advise the authorities responsible for the fulfilment of federal tasks.

2 When fulfilling a federal task in accordance with Article 2 NCHA, the competent federal authorities shall obtain an expert opinion from the cantons. In relation to the cooperation of the FOEN, the FOC and FEDRO, Article 3 paragraph 4 NCHA applies.11

3 The cantons shall ensure that their specialist agencies responsible for nature protection, cultural heritage protection and monument preservation cooperate in fulfilling the tasks that fall to them in accordance with Article 1.12

4 As an element of their cooperation, the FOEN, the FOC and FEDRO (para. 2) and the cantonal specialist agencies for nature protection, cultural heritage protection and monument preservation (para. 3) whether in accordance with Article 7 NCHA a report from the competent federal expert commission (Art. 23 para. 2) is required.13

8 Amended by No I of the O of 18 Dec. 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 225).

9 The title of the administrative unit concerned has been modified in application of Art. 16 para. 3 of the Publications O of 17 Nov. 2004 (AS 2004 4937). This modification has been made throughout the text.

10 The group of administrative units affected has been modified in application of Art. 16 para. 3 of the Publications O of 17 Nov. 2004 (AS 2004 4937). This modification has been made throughout the text.

11 Amended by No II 1 of the O of 2 Feb. 2000 to the Federal Act on the Coordination and Simplification of Decision-Making Procedures, in force since 1 Feb. 2000 (AS 2000 703).

12 Amended by No II 1 of the O of 2 Feb. 2000 to the Federal Act on the Coordination and Simplification of Decision-Making Procedures, with effect from1 Feb. 2000 (AS 2000 703).

13 Amended by No II 1 of the O of 2 Feb. 2000 to the Federal Act on the Coordination and Simplification of Decision-Making Procedures, in force since 1 Feb. 2000 (AS 2000 703).

Section 2 Federal support for Nature Protection, Cultural Heritage Protection and Monument Preservation15

15 Amended by No I of the O of 18 Dec. 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 225).

Art. 416 Global financial assistance

1 Financial assistance for measures for the preservation of sites deserving protection in accordance with Article 13 NCHA shall normally be granted globally on the basis of a programme agreement.

2 The subject matter of the programme agreement shall in particular be:

a.
the strategic programme objectives to be achieved jointly in the fields of nature protection, cultural heritage protection or monument preservation;
b.
the duties of the canton;
c.
the federal subsidy to be provided;
d.
the financial control system.

3 The term of the programme agreement shall be no more than four years.

4 The FOEN, the FOC and FEDRO shall issue guidelines on the procedure for programme agreements and on the information and documentation on the subject matter of the programme agreement.

16 Amended by No I 4 of the O of 7 Nov. 2007 on the New System of Financial Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and the Cantons, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5823).

Art. 4a17 Financial assistance in specific cases

1 By way of exception, financial assistance may be granted in a specific case if the measures:

a.
are urgently required;
b.
to a substantial extent require a complex or specialist assessment; or
c.
involve considerable expense.

2 The FOEN, the FOC or FEDRO shall enter into a contract with the canton for this purpose or shall issue a ruling.

3 The FOEN, the FOC and FEDRO shall issue guidelines on the procedure for the granting of financial assistance in specific cases and on the information and documentation accompanying the application.

17 Inserted by No I 4 of the O of 7 Nov. 2007 on the New System of Financial Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and the Cantons, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5823).

Art. 4b18 Application

1 The canton shall submit the application for financial assistance to the FOEN, the FOC or FEDRO.

2 The application for global financial assistance must contain details of:

a.
the programme objectives to be achieved;
b.
the probable measures required to achieve the objectives and how they are to be implemented;
c.
the effectiveness of the measures.

18 Inserted by No I 4 of the O of 7 Nov. 2007 on the New System of Financial Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and the Cantons, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5823).

Art. 519 Determination of the subsidy

1 The amount of financial assistance is determined by:

a.
the national, regional or local importance of the sites to be protected;
b.
the extent, quality and complexity of the measures;
c.
the level of threat to the sites to be protected;
d.
the quality in which the services are to be provided.

2 The amount of global financial assistance shall be negotiated between the FOEN, the FOC or FEDRO and the canton concerned.

3 In the fields of monument preservation, archaeology, protection of sites of local character and protection of historic traffic routes, the financial assistance may also be calculated on the basis of the following maximum subsidies in per cent of the expenditure eligible for subsidy:

a.
25 per cent for sites of national importance;
b.
20 per cent for sites of regional importance;
c.
15 per cent for sites of local importance.

4 By way of exception, the percentage in paragraph 3 may be increased to a maximum of 45 per cent if it is proven that essential measures cannot be financed otherwise.

19 Amended by No I 4 of the O of 7 Nov. 2007 on the New System of Financial Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and the Cantons, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5823).

Art. 620 Expenditure eligible for subsidy

Expenditure is eligible for subsidy only if it has actually been incurred and is required for the proper fulfilment of the measures.

20 Amended by No I 4 of the O of 7 Nov. 2007 on the New System of Financial Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and the Cantons, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5823).

Art. 7 Supplementary provisions

1 Requirements and conditions may be attached to the granting of financial assistance for a site, and in particular that:

a.
the site is placed under protection either permanently or for a specified period;
b.
the site is maintained in a condition appropriate to the purpose of the subsidy and that alterations to its condition require the approval of the FOEN, the FOC or FEDRO;
c.
the recipient of the subsidy reports periodically on its condition;
d.21
a person appointed by the FOEN, the FOC or FEDRO is granted full inspection rights while work is being carried out on the site;
e.22
f.23
any reports, drawings or photographic records requested by the FOEN, the FOC or FEDRO be provided free of charge;
g.24
the site is provided with a permanent inscription giving notice of the federal assistance and protection;
h.
any necessary upkeep work is carried out;
i.
any changes of ownership or other legal changes are reported immediately to the FOEN, the FOC or FEDRO;
k.
the condition of the site may be monitored;
l.
the site is made open to the public to the extent that this is compatible with its intended purpose.

2 The FOEN, the FOC and FEDRO may waive the requirement that documentation be provided as specified in paragraph 1 letter f above if the canton guarantees that the material is properly archived and remains accessible.25

21 Amended by No I of the O of 18 Dec. 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 225).

22 Repealed by No I of the O of 18 Dec. 1995, with effect from 1 Feb. 1996 (AS 1996 225).

23 Amended by No I of the O of 18 Dec. 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 225).

24 Amended by No I of the O of 18 Dec. 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 225).

25 Inserted by No I of the O of 18 Dec. 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 225).

Art. 826 Exemptions from mandatory record in land register

In granting financial assistance, the FOEN, the FOC or FEDRO shall exempt the landowner from the obligation to have restrictions on use recorded in the land register if the protection and upkeep measures are guaranteed equally effectively by other means. They shall take account of the importance of the site, potential risks and the existing cantonal options for legal protection.

26 Amended by No I of the O of 18 Dec. 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 225).

Art. 927 Power to grant subsidies28

1 The FOEN, the FOC or FEDRO are responsible for granting financial assistance.29

2 This provision also applies to Articles 14, 14a and, unless in connection with the initiation of a compulsory purchase proceedings, 15 NCHA.

27 Amended by No I of the O of 18 Dec. 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 225).

28 Amended by No I 4 of the O of 7 Nov. 2007 on the New System of Financial Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and the Cantons, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5823).

29 Amended by No I 4 of the O of 7 Nov. 2007 on the New System of Financial Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and the Cantons, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5823).

Art. 1030 Payment

1 Global financial assistance shall be paid in instalments.

2 Financial assistance in specific cases shall be paid on the basis of the statement of accounts examined and approved by the cantonal specialist agency.

30 Amended by No I 4 of the O of 7 Nov. 2007 on the New System of Financial Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and the Cantons, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5823).

Art. 10a31 Reporting and checking

1 The canton shall report to the FOEN, the FOC or FEDRO each year on the use of the global financial assistance.

2 The FOEN, the FOC or FEDRO shall check by random sample:

a.
that individual measures have been implemented in accordance with the programme agreement, ruling or contract;
b.
the use of the subsidies paid.

31 Inserted by No I 4 of the O of 7 Nov. 2007 on the New System of Financial Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and the Cantons, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5823).

Art. 1132 Substandard compliance

1 In the case of global financial assistance, the FOEN, the FOC or FEDRO shall withhold all or part of the instalment payments during the term of the programme if the canton:

a.
fails to comply with its reporting duty (Art. 10a para. 1);
b.
culpably causes substantial disruption to its services.

2 If in the case of global financial assistance, it becomes apparent after the programme term that the services provided are substandard, the FOEN, the FOC or FEDRO shall require the canton to rectify the defects; it shall allow the canton an appropriate period within which to do this.

3 The legal consequences of instances of substandard compliance where financial assistance has been granted in specific cases and claims for the recovery of financial already paid out shall be governed by Article 28 of the Subsidies Act of 5 October 199033.

32 Amended by No I 4 of the O of 7 Nov. 2007 on the New System of Financial Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and the Cantons, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5823).

33 SR 616.1

Art. 12 Subsidies paid to organisations34

1 Organisations of national importance involved in nature protection, cultural heritage protection and monument preservation which claim financial assistance under Article 14 of the NCHA shall submit an application, stating their reasons, to the FOEN, the FOC or FEDRO.35 The application must be accompanied by detailed documentation (accounts and reports) on the activities of the organisation indicating the extent to which services eligible for subsidy that serve the public interest are being provided.

2 Financial assistance for activities serving the national interest may also be granted to:

a.
international organisations for nature protection, cultural heritage protection and monument preservation;
b.
secretariats responsible for international conventions on nature protection, cultural heritage protection and monument preservation.36

34 Amended by No I of the O of 18 Dec. 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 225).

35 Amended by No I of the O of 18 Dec. 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 225).

36 Amended by No I of the O of 18 Dec. 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 225).

Art. 12a37 Research, education, public relations

1 Applications for financial assistance under Article 14a paragraph 1 NCHA must be submitted to the FOEN, the FOC or FEDRO.

2 Financial assistance to the cantons shall be granted globally on the basis of programme agreements. Articles 4-11 apply.

3 Financial assistance to other recipients shall be granted individually. Articles 6, 9, 10a and 11 paragraph 3 apply.

37 Inserted by No I of the O of 18 Dec. 1995 (AS 1996 225). Amended by No I 1 of the O of 2 Feb. 2011 (Development of Environmental Programme Agreements), in force since 1 March 2011 (AS 2011 649).

Section 3 Protection of Indigenous Flora and Fauna

Art. 1338 Principle

Wherever possible, the protection of indigenous flora and fauna shall be achieved by adapting agricultural and forestry practices in their habitats (biotopes). This task requires cooperation between the specialist bodies for agricultural and forestry, for nature protection and cultural heritage protection, and for spatial planning.

38 Amended by No I 2 of the O of 28 Jan. 2015 on Amendments to the O on the Environment, in particular in relation to the programme agreements for the programme period 2016-2019, in force since 1 March 2015 (AS 2015 427).

Art. 1439 Biotope protection

1 Biotope protection, combined in particular with ecological compensation measures (Art. 15) and the species protection provisions (Art. 20), is intended to ensure the survival of indigenous wild flora and fauna.

2 Biotopes shall be protected in particular by:

a.
measures designed to preserve or, if necessary, restore their individual character and biological diversity;
b.
upkeep, management and supervision to ensure that the protection objective is secured in the long term;
c.
structural measures that make it possible for the protection objective to be achieved, existing damage to be remedied, and future damage to be avoided;
d.
the establishment of buffer zones to provide adequate ecological protection;
e.
the preparation of basic scientific material.

3 Biotopes shall be designated as deserving protection on the basis of:

a.
biotopes types characterised in particular by indicator species, as specified in Annex 1;
b.
plant and animal species protected under Article 20;
c.
fish and crustaceans at risk according to fisheries legislation;
d.
threatened and rare plant and animal species cited in the Red Lists issued or approved by the FOEN;
e.
additional criteria, such as species mobility requirements or ecological networks.

4 The cantons may adapt the lists referred to in paragraph 3 letters a‑d to regional circumstances.

5 The cantons shall establish an appropriate determination procedure so as to prevent possible damage to biotopes deserving protection and infringements of the species protection provisions of Article 20.

6 Any technical intervention that could damage biotopes deserving protection may be approved only if it pertains to a specific site and meets an overriding need. In addition to a biotopes deserving protection as specified in paragraph 3, the following criteria are particularly decisive in evaluating the biotopes when competing interests are being weighed up:

a.
its importance for the protected, threatened and rare animal and plant species;
b.
its role in preserving the ecological balance;
c.
its importance in linking biotopes deserving protection;
d.
its biological individuality or typical character.

7 Anyone who carries out or brings about an intervention shall be obliged to take the best possible protection or restoration measures, or failing that, appropriate compensation measures.

39 Amended by No I of the O of 19 June 2000, in force since 1 Aug. 2000 (AS 2000 1869).

Art. 15 Ecological compensation

1 The purpose of ecological compensation (Art. 18b para. 2 NCHA) is primarily to connect isolated biotopes, if necessary by the creation of new biotopes, in order to promote species diversity, to achieve forms of land use that are as near-natural and benign as possible, to integrate nature into residential areas, and to enliven the landscape.

2 With regard to subsidies for special ecological measures in agriculture, the term biodiversity subsidy as used in the Direct Payments Ordinance of 23 October 201340 applies.41

40 SR 910.13

41 Inserted by No I of the O of 18 Dec. 1995 (AS 1996 225). Amended by Annex 9 No 3 of the Direct Payments O of 23 Oct. 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 4145).

Art. 16 Designation of biotopes of national importance

1 The designation of biotopes of national importance, specification of protection objectives and setting of time limits for the specification of protection measures in accordance with Article 18a of the NCHA shall be the subject of separate ordinances (inventories).

2 The inventories are not exhaustive and shall be reviewed and updated at regular intervals.

Art. 17 Protection and upkeep of biotopes of national importance

1 For biotopes of national importance, the cantons shall arrange protection and upkeep measures and the financing thereof after consulting the FOEN.

2 and 342

42 Repealed by No I 4 of the O of 7 Nov. 2007 on the New System of Financial Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and the Cantons, with effect from 1 Jan. 2008 (AS 2007 5823).

Art. 1843 Compensatory payments for biotopes and ecological compensation

1 The level of the global compensatory payments for the protection and upkeep of biotopes and for ecological compensation is determined by:

a.
the national, regional or local importance of the sites to be protected;
b.
the extent, quality and complexity of the measures and their planning;
c.
the importance of the measures for animal and plant species that take priority for the preservation and improvement of biological diversity;
d.
the level of threat to the sites to be protected;
e.
the importance of the measures for the networking of biotopes deserving protection and of stocks of species deserving protection;
f.
the quality with which the services are provided;
g.
the burden imposed on the Canton by mire landscape and biotopes protection.44

2 It shall be negotiated between the FOEN and the canton concerned.

3 Articles 4-4b and 6-11 also apply.

43 Amended by No I 4 of the O of 7 Nov. 2007 on the New System of Financial Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and the Cantons, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5823).

44 Amended by No I 1 of the O of 2 Feb. 2011 (Development of Environmental Programme Agreements), in force since 1 March 2011 (AS 2011 649).

Art. 1945 Relation to ecological services in agriculture

The compensatory payments made under Article 18 shall be reduced by the amount of any subsidies provided for the same ecological service in relation to agricultural land used or farmed in terms of Articles 55-62 of the Direct Payments Ordinance 23 October 201346.

45 Amended by Annex 9 No 3 of the Direct Payments O of 23 Oct. 2013, in force since 1 Jan. 2014 (AS 2013 4145).

46 SR 910.13

Art. 20 Species protection

1 Unauthorized picking, digging up, uprooting, removal, offering for sale, sale, purchase or destruction, particularly as a result of technical interventions, of species of wild plants listed in Annex 2 is prohibited.

2 In addition to the species cited in the Federal Act of 20 June 198647 on Hunting and the Protection of Wild Mammals and Birds, the species of wild animals listed in Annex 3 shall be considered to be protected. It is prohibited:

a.
to kill, injure or capture animals of these species, or to damage, destroy or remove their eggs, larvae, pupae, nests or breeding grounds;
b.
to carry, dispatch, offer for sale, export, entrust to others, purchase, or take custody of animals of these species, living or dead, including their eggs, larvae, pupae or nests, or to be party to such actions.

3 The competent authority may grant exceptional approvals in addition to those specified in Article 22 paragraph 1 NCHA:

a.
if this serves to preserve biological diversity;
b.
for technical interventions pertaining to a specific site and that meet an overriding need. The person responsible shall be obliged to take the best possible protection measures, or failing that, appropriate compensation measures.

4 The cantons shall make arrangements for appropriate protection of the animal and plant species listed in Annex 4 after consultation with the FOEN.48

5 Anyone infringes the provisions of paragraphs 1 and 2 is liable to the penalties under Article 24a NCHA.49

47 SR 922.0

48 Amended by No I of the O of 19 June 2000, in force since 1 Aug. 2000 (AS 2000 1869).

49 Inserted by No I of the O of 18 Dec. 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 225).

Art. 21 Resettlement of flora and fauna

The Federal Department of the Environment, Transport, Energy and Communications (DETEC) may by agreement with the cantons concerned authorise the resettlement of species, subspecies and breeds no longer occurring in the wild in Switzerland, provided that:50

a.
an appropriate habitat of adequate size is available;
b.
appropriate legal safeguards are introduced for protection of the species;
c.
the preservation of the diversity or genetic characteristics of species will not be adversely affected.

50 Amended by No II 1 of the O of 2 Feb. 2000 to the Federal Act on the Coordination and Simplification of Decision-Making Procedures, in force since 1 Feb. 2000 (AS 2000 703).

Section 3a Mires and Mire Landscapes of Outstanding Beauty and National Importance51

51 Inserted by No I of the O of 18 Dec. 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 225).

Art. 21a52 Protection of mires

The designation of mires of outstanding beauty and national importance, together with their protection and upkeep is governed by Articles 16-19.

52 Inserted by No I of the O of 18 Dec. 1995 (AS 1996 225). Amended by No I 4 of the O of 7 Nov. 2007 on the New System of Financial Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and the Cantons, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5823).

Art. 2253 Protection of mire landscapes

1 The designation of mire landscapes of outstanding beauty and national importance and the specification of the protection objectives shall be subject of a separate ordinance (inventory).

2 The cantons shall arrange protection and upkeep measures and the financing thereof after consulting with the FOEN.

3 The level of the global compensatory payments for the protection and upkeep of mire landscapes is determined by:

a.
the extent, quality and complexity of the measures;
b.
the level of threat to the sites to be protected;
c.
the quality with which the services are provided;
d.
the burden imposed on the Canton by mire landscape and den biotopes protection.54

3bis It shall be negotiated between the FOEN and the canton concerned. Articles 4-4b, 6-11 and 18 and 19 also apply to the provision of compensatory payments.55

4 The global compensatory payments for biotopes of national importance situated within mire landscapes of outstanding beauty and national importance are governed by Articles 18 and 19.56

53 Amended by No I of the O of 18 Dec. 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 225).

54 Amended by No I 4 of the O of 7 Nov. 2007 on the New System of Financial Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and the Cantons, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5823).

55 Inserted by No I 4 of the O of 7 Nov. 2007 on the New System of Financial Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and the Cantons, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5823).

56 Amended by No I 4 of the O of 7 Nov. 2007 on the New System of Financial Equalisation and Division of Tasks between the Confederation and the Cantons, in force since 1 Jan. 2008 (AS 2007 5823).

Section 4 Implementation

Art. 2357 Federal bodies

1 The federal specialist agencies for nature, cultural heritage protection and monument preservation are:

a.
the FOEN for nature and landscape protection;
b.
the FOC for monument preservation, archaeology and protection of sites of local character;
c.
FEDRO for the protection of historic traffic routes.

2 They shall implement the NCHA, unless other federal authorities are responsible. When fulfilling federal tasks in accordance with Articles 2-6 NCHA, they shall ensure that the authorities and the public are informed and advised in a coordinated manner.58

3 If other federal bodies are responsible for implementation, the FOEN, the FOC and FEDRO shall cooperate with them in accordance with Article 3 paragraph 4 NCHA.

4 The Federal Commission for the Protection of Nature and Cultural Heritage (FCNC) and Federal Commission for Monument Preservation (FCMP) are the federal advisory commissions on matters relating to nature protection, cultural heritage protection and monument preservation.

57 Revised in accordance with No I of the O of 18 Dec. 1995 (AS 1996 225), No II 1 of the O of 2 Feb. 2000 to the Federal Act on the Coordination and Simplification of Decision-Making Procedures (AS 2000 703) and Art. 16 para. 3 of the Publications O of 17 Nov. 2004, in force since 1 Jan. 2005 (AS 2004 4937).

58 Amended by Annex 2 No 1 of the O of 29 March 2017 on the Federal Inventory of Landscapes and Natural Monuments, in force since 1 June 2017 (AS 2017 2815).

Art. 2459 Organisation of the FCNC and the FCMP

1 The FCNC and the FCMP shall each comprise a maximum of 15 members. Expertise, individual areas of responsibility and language regions shall be taken into consideration in determining the composition of these bodies. The Federal Council shall elect the members and appoint the commission presidents. In all other matters, the commissions shall be responsible for their own organisation.

2 At the request of the FCNC or the FCMP, the FOEN, the FOC and FEDRO may appoint specialists as permanent consultants. They shall advise the commissions and also the FOEN, the FOC and FEDRO in their fields of expertise.

3 DETEC shall approve the regulations of the FCNC and the Federal Department of Home Affairs (FDHA) shall approve those of the FCMP.60

4 The FOEN and the FOC shall be responsible for the secretariats. FOEN, the FOC and FEDRO shall finance them proportionately, with payments being charged to the credits for equipment and services.

5 The FCNC and the FCMP shall provide DETEC and FDHA respectively with an annual report on their activities.61

59 Amended by No I of the O of 18 Dec. 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 225).

60 Amended by No II 1 of the O of 2 Feb. 2000 to the Federal Act on the Coordination and Simplification of Decision-Making Procedures, in force since 1 Feb. 2000 (AS 2000 703).

61 Amended by No II 1 of the O of 2 Feb. 2000 to the Federal Act on the Coordination and Simplification of Decision-Making Procedures, in force since 1 Feb. 2000 (AS 2000 703).

Art. 25 Tasks of the FCNC and the FCMP62

1 The FCNC and the FCMP shall have the following tasks in particular:

a.63
they shall advise the Departments on fundamental questions of nature protection, cultural heritage protection and monument preservation;
b.
they shall assist in a consultative capacity with implementation of the NCHA;
c.
they shall assist in the preparation and revision of the inventories of sites of national importance;
d.64
they shall provide expert opinions on questions of nature protection, cultural heritage protection and monument conservation for federal and cantonal authorities responsible for fulfilling federal tasks as specified in Article 2 NCHA (Art. 7 and 8 NCHA);
e.65
they shall prepare special expert reports (Art. 17a NCHA) in cases where a project that does not constitute a federal task as specified in Article 2 NCHA could damage a site listed in a federal inventory in accordance with Article 5 NCHA or otherwise of particular importance.

2 The FCMP shall also have the following tasks:

a.
it shall provide an opinion, at the request of the FOC, on requests for financial assistance in the field of monument conservation;
b.
it shall promote cooperation and scientific communication with all interested parties and foster basic practical and theoretical work.66

3 The FOC may appoint members of the FCMP, consultants or other suitably qualified persons as experts with responsibility for advising and supporting the cantons in the implementation of measures.67

62 Amended by No I of the O of 18 Dec. 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 225).

63 Amended by No II 1 of the O of 2 Feb. 2000 to the Federal Act on the Coordination and Simplification of Decision-Making Procedures, in force since 1 Feb. 2000 (AS 2000 703).

64 Amended by No II 1 of the O of 2 Feb. 2000 to the Federal Act on the Coordination and Simplification of Decision-Making Procedures, in force since 1 Feb. 2000 (AS 2000 703).

65 Inserted by No I of the O of 18 Dec. 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 225).

66 Inserted by No I of the O of 18 Dec. 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 225).

67 Inserted by No I of the O of 18 Dec. 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 225).

Art. 26 Tasks of the cantons

1 The cantons shall ensure that their constitutional and legal mandate is properly and effectively fulfilled. To this end, they shall designate specialist agencies responsible for nature protection, cultural heritage protection and monument preservation, and notify the FOEN or the FOC accordingly.68

2 In any activities that have an impact on land use (Art. 1 of the Ordinance of 2 Oct. 198969 on Spatial Planning), the cantons shall give due consideration to measures for which the Confederation provides financial assistance or compensatory payments under this Ordinance. In particular, they shall ensure that protection measures are taken into account in the plans and regulations governing permissible use of land in accordance with spatial planning legislation.

68 Wording of sentence in accordance with No I of the O of 18 Dec. 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 225).

69 [AS 1989 1985, 1996 1534. AS 2000 2047 Art. 50]. See now Spatial Planning of 28 June 2000 (SR 700.1).

Art. 27 Notification of legislation and rulings

1 The cantons shall notify the FOEN, the FOC or FEDRO of their legislation on nature protection, cultural heritage protection and monument preservation.70

2 The competent authorities shall notify the FOEN of any rulings on the following:

a.
exceptional approvals relating to the species protection provisions (Art. 22 para. 1 and 3 NCHA; Art. 20 para. 3);
b.
removal of riparian vegetation (Art. 22 para. 2 and 3 NCHA);
c.
declaratory rulings on biotopes and species protection (Art. 14 para. 4);
d.
restitution rulings (Art. 24e NCHA);
e.71
rulings on relating to buildings, installations and soil degradation in biotopes of national importance (Art. 18a NCHA) or in mire landscapes (Art. 23b NCHA);
f.72
approvals of land use plans (Art. 26 Spatial Planning Act of 22 June 197973) if landscapes, natural monuments, biotopes or mire landscapes of national importance are damaged.

3 If the FCNC, the FCMP, the FOEN, the FOC or FEDRO have collaborated on a project as specified in Article 2, the competent authority shall notify them of the relevant decision on request.

70 Amended by No I of the O of 18 Dec. 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 225).

71 Inserted by No II 1 of the O of 2 Feb. 2000 to the Federal Act on the Coordination and Simplification of Decision-Making Procedures, in force since 1 Feb. 2000 (AS 2000 703).

72 Inserted by No II of the O of 2 April 2014, in force since 1 May 2014 (AS 2014 909).

73 SR 700

Art. 27a74 Monitoring and evaluation of success

1 The FOEN shall be responsible for the monitoring of biological diversity and shall coordinate this with other environmental observation measures. This monitoring may be supplemented by cantonal measures. The cantons shall coordinate their measures with the FOEN, and make their documentation available to it.

2 The FOEN, the FOC and FEDRO shall conduct success evaluations to check that the legally required measures have been implemented and to assess their suitability. They shall cooperate closely with the federal offices and the cantons concerned.

74 Inserted by No I of the O of 19 June 2000, in force since 1 Aug. 2000 (AS 2000 1869).

Art. 27b75 Geoinformation

The FOEN shall provide the minimum geodata models and representation models for basic geographical data under this Ordinance for which it is designated as the federal specialist agency in Annex 1 to the Geoinformation Ordinance of 21 May 200876.

75 Inserted by Annex 2 No 2 of the O of 21 May 2008 on Geoinformation, in force since 1 July 2008 (AS 2008 2809).

76 SR 510.620

Section 5 Final Provisions

Art. 29 Transitional provision

1 Until the Federal Council has designated the biotopes of national importance (Art. 16) and the mire landscapes of outstanding beauty and national importance (Art. 22) and until the various inventories have been finalised:

a.
the cantons shall ensure through immediate and suitable measures that any deterioration in the condition of biotopes considered to be of national importance on the basis of available knowledge and documentation is prevented;
b.79
in response to specific requests for subsidies, the FOEN shall assess the importance of a biotopes or mire landscape on the basis of available knowledge and documentation;
c.80
the cantons shall ensure through immediate and suitable measures that any deterioration in the condition of mire landscapes considered to be of outstanding beauty and national importance on the basis of available knowledge and documentation is prevented.

2 Financing in terms of paragraph 1 letters a and b is provided in accordance with Article 17 and 18, and financing in terms of paragraph 1 letter c is provided in accordance with Article 22.81

3 The federal authorities and agencies and of federal institutions and enterprises shall take immediate measures as specified in paragraphs 1 letters a and c in the fields for which they are responsible in accordance with the applicable special federal legislation.82

79 Amended by No I of the O of 18 Dec. 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 225).

80 Amended by No I of the O of 18 Dec. 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 225).

81 Amended by No I 2 of the O of 28 Jan. 2015 on Amendments to the O on the Environment, in particular in relation to the programme agreements for the programme period 2016-2019, in force since 1 March 2015 (AS 2015 427).

82 Inserted by No I of the O of 18 Dec. 1995, in force since 1 Feb. 1996 (AS 1996 225).

Annex 183

83 Amended by No II of the O of 19 June 2000, in force since 1 Aug. 2000 (AS 2000 1869).

(Art. 14 para. 3)

List of Biotope Types deserving Protection

Scientific

German

Beds of springs, waterbodies

Adiantion

Kalktuff-Felsspaltengesellschaften

Cratoneurion (commutati)

Kalk-Quellflur

Cardamino-Montion

Weichwasser-Quellflur

Ranunculion fluitantis

Brachsmen- and Barbenregion (Epipotamon)

Glycerio-Sparganion

Bach- and Flussröhricht

Charion

Armleuchteralgenrasen

Potamion

Laichkrautgesellschaften

Lemnion

Wasserlinsengesellschaften

Nymphaeion

Seerosengesellschaften

Raised bogs, transition bogs

Sphagnion magellanici

Torfmoos-Hochmoor

Caricion lasiocarpae

Übergangsmoor

Sphagno-Utricularion

Wasserschlauch-Moortümpelgesellschaften

Betulion pubescentis

Birken-Moorwald

Piceo-Vaccinienion uliginosi (Sphagno-Pinetum mugi)

Torfmoos-Bergföhrenwald

Sphagno-Piceetum

Torfmoos-Fichtenwald

Waterside areas, silted-up areas, fenlands

Phragmition

Stillwasser-Röhricht

Phalaridion

Landschilf-Röhricht

Littorellion

Strandlingsgesellschaften

Magnocaricion

Grossseggenried

Cladietum

Schneidbinsenried

Caricion fuscae

Saures Kleinseggenried

Caricion davallianae, Rhynchosporion

Kalk-Kleinseggenried

Calthion

Sumpfdotterblumenwiese

Molinion

Pfeifengraswiese

Filipendulion

Spierstaudenflur

Dry grasslands, low-nutrient meadows and pastures

Alysso-Sedion

Thermophile Kalkfelsgrusflur

Caricion ferrugineae

Rostseggenhalde

Elynion

Nacktriedrasen

Arabidion caeruleae

Kalk-Schneetälchen

Salicion herbaceae

Sauerboden-Schneetälchen

Stipo-Poion

Inneralpine Felsensteppe

Cirsio-Brachypodion

Kontinentaler Halbtrockenrasen

Xerobromion

Subatlantischer dry grasslands

Diplachnion

Insubrischer dry grasslands

Mesobromion

Subatlantischer Halbtrockenrasen

Alluvial zone vegetation

Epilobion fleischeri

Alluvionen mit krautiger Pioniervegetation

Caricion bicolori-atrofuscae

Schwemmufervegetation alpiner Wildbäche

Nanocyperion

Zwergbinsen-Annuellenflur

Bidention

Nitrophile Annuellenvegetation

Salicion elaeagni

Gebirgsweidenaue

Salicion cinereae

Moorweidengebüsche

Alnion glutinosae

Erlen-Bruchwald

Salicion albae

Silberweiden-Auenwald

Alnion incanae

Grauerlen-Auenwald

Fraxinion

Eschen-Auenwald

Gorge forests, escarpment forests and dry forests

Lunario-Acerion

Bergahorn-Schluchtwald

Tilion platyphylli

Wärmeliebender Linden-Mischwald

Cephalanthero-Fagenion

Orchideen-Buchenwald

Carpinion betuli

Eichen-Hainbuchenwald

Quercion pubescenti-petraeae

Flaumeichenwald

Orno-Ostryon

Hopfenbuchenwald der Südalpen

Molinio-Pinion (inkl. Cephalanthero‑Pinion)

Pfeifengras-Föhrenwald

Erico-Pinion sylvestris, Cytiso‑Pinion

Subkontinentaler Kalk-Föhrenwald

Ononido-Pinion

Kontinentaler Steppen-Föhrenwald

Dicrano-Pinion

Mesophiler Föhrenwald auf Silikat

Asplenio-Abieti-Piceetum (Abieti‑Piceion)

Blockschutt-Tannen-Fichtenwald

Larici-Pinetum cembrae

Lärchen-Arvenwald

Cirsio tuberosi-Pinetum montanae (Erico-Pinion mugo)

Knollendistel-Bergföhrenwald

Fringe communities, bushes and heathland

Aegopodion, Alliarion

Nährstoffreicher mesophiler Krautsaum

Geranion sanguinei

Trockenwarmer Krautsaum

Berberidion

Trockenwarme Gebüsche auf basenreichem Boden

Calluno-Genistion

Subatlantische Zwergstrauchheide

Juniperion sabinae

Kontinentale Zwergstrauchheide

Ericion (carneae)

Subalpine Heide auf Kalkboden

Juniperion nanae

Trockene subalpine Zwergstrauchheide

Rhododendro-Vaccinion

Mesophile subalpine Zwergstrauchheide

Loiseleurio-Vaccinion

Arktisch-alpine Zwergstrauchheide

Vegetation on rocks, detritus, karsts and scree

Asplenion serpentini

Serpentingesteinsflur

Sedo-Veronicion

Thermophile Silikatfelsgrusflur

Thlaspion rotundifolii

Alpine Kalkblockflur

Drabion hoppeanae

Alpine Kalkschieferflur

Petasition paradoxi

Feuchte Kalkschuttflur der höheren Lagen

Androsacion alpinae

Alpine Silikatschuttflur

Galeopsion segetum

Sommerwarme Silikatschuttflur

Weeds, ruderal vegetation

Chenopodion rubri

Begleitvegetation der Hackkulturen auf basenarmen Böden

Agropyro-Rumicion

Feuchte Trittflur

Onopordion (acanthii)

Wärmeliebende Ruderalgesellschaften

Annex 284

84 Amended by No II of the O of 19 June 2000, in force since 1 Aug. 2000 (AS 2000 1869, 2001 1662).

(Art. 20 para. 1)

List of Protected Plants

Scientific

German

Angiospermae

Blütenpflanzen

Adonis vernalis L.

Frühlingsadonis

Androsace sp.

Mannsschild, alle Arten

Anemone sylvestris L.

Hügel-Windröschen

Apium repens (Jacq.) Lag.

Kriechender Eppich

Aquilegia alpina L.

Alpen-Akelei

Armeria sp.

Grasnelke, alle Arten

Artemisia sp. (Artengruppe der A. glacialis)

alle kleinen alpinen Edelraute-Arten

Asphodelus albus Mill.

Affodill

Calla palustris L.

Drachenwurz

Carex baldensis L.

Monte-Baldo-Segge

Daphne alpina L.

Alpen-Seidelbast

Daphne cneorum L.

Flaumiger Seidelbast, Flühröschen

Delphinium elatum L.

Hoher Rittersporn

Dianthus glacialis Haenke

Gletscher-Nelke

Dianthus gratianopolitanus Vill.

Grenobler Nelke

Dianthus superbus L.

Pracht-Nelke

Dictamnus albus L.

Diptam

Dracocephalum sp.

Drachenkopf, beide Arten

Droseraceae

Sonnentaugewächse, inkl. Wasserfalle

Ephedra helvetica C. A. Mey.

Schweizerisches Meerträubchen

Eriophorum gracile Roth

Schlankes Wollgras

Eritrichium nanum (L.) Gaudin

Himmelsherold

Eryngium alpinum L.

Alpen-Mannstreu, Alpendistel

Eryngium campestre L.

Feld-Mannstreu

Erythronium dens-canis L.

Hundszahn

Fritillaria meleagris L.

Gewöhnliche Schachblume

Gentiana pneumonanthe L.

Lungen-Enzian

Gladiolus sp.

Gladiole, alle Arten

Inula helvetica Weber

Schweizerischer Alant

Iris pseudacorus L.

Gelbe Schwertlilie

Iris sibirica L.

Sibirische Schwertlilie

Leucojum aestivum L.

Spätblühende Knotenblume

Lilium bulbiferum L. s.l.

Feuerlilie, beide Unterarten

Lilium martagon L.

Türkenbund

Lindernia procumbens (Krock.) Philcox

Büchsenkraut

Melampyrum nemorosum L.

Hain-Walchtelweizen

Myosotis rehsteineri Wartm.

Bodensee-Vergissmeinnicht

Nuphar sp.

Teichrose, alle Arten

Nymphaea alba L.

Weisse Seerose

Orchidaceae

Orchideengewächse, alle Arten

Paeonia officinalis L.

Pfingstrose

Papaver f. alpinum (aurantiacum, sendtneri, occidentale)

Alpen-Mohn, alle Arten

Paradisea liliastrum (L.) Bertol.

Trichterlilie, Paradieslilie

Pulsatilla vulgaris Mill.

Gewöhnliche Küchenschelle

Saxifraga hirculus L.

Goldblumiger Steinbrech

Sempervivum grandiflorum Haw.

Gaudins Hauswurz

Sempervivum wulfenii Mert. & W.D.J. Koch

Wulfens Hauswurz

Silene coronaria (L.) Desr.

Kranzrade

Sisymbrium supinum L.

Niederliegende Rauke

Sorbus domestica L.

Speierling, Sperberbaum

Trapa natans L.

Wassernuss

Trifolium saxatile All.

Stein-Klee

Tulipa sp.

Tulpe, alle Arten

Typha minima Hoppe

Kleiner Rohrkolben

Typha shuttleworthii W. D. J. Koch & Sond.

Shuttleworths Rohrkolben

Pteridophyta

Farne

Adiantum capillus-veneris L.

Venushaar

Botrychium sp. (ausgenommen B. lunaria)

Traubenfarn, alle Arten ausser Gemeiner Mondraute

Marsilea quadrifolia L.

Kleefarn

Matteuccia struthiopteris (L.) Tod.

Straussfarn

Phyllitis scolopendrium (L.) Newman

Hirschzunge

Polystichum braunii (Spenn.) Fée

Alex. Brauns Schildfarn

Polystichum setiferum (Forssk.) Woyn.

Borstiger Schildfarn

Bryophyta

Moose

Barbula asperifolia Mitt.

Breutelia chrysocoma (Hedw.) Lindb.

Goldschopfmoos

Bryum versicolor B. & S.

ein Birnmoos

Drepanocladus vernicosus (Mitt.) Warnst.

ein Sichelmoos

Frullania parvistipula Steph.

ein Sack-Lebermoos

Leucobryum glaucum aggr.

Weissmoos, "Klumpenmoos"

Phaeoceros laevis ssp. carolinianus (Michx.) Prosk.

Gelbhornmoos

Riccia breidleri Steph.

Breidlers Stern-Lebermoos

Ricciocarpos natans (L.) Corda

Schwimm-Lebermoos

Sphagnum sp.

Torfmoose od. Bleichmoose, alle Arten

Tayloria rudolphiana (Garov.) B., S. & G.

Rudolphs Trompetenmoos

Lichenes

Grossflechten

Gyalecta ulmi (Sw.) Zahlbr.

Heterodermia sp.

alle Arten

Hypotrachina laevigata (Sm.) Hale

Leptogium burnetiae Dodge

Leptogium hildenbrandii (Garov.) Nyl.

Lobaria sp.

Lungenflechte, alle Arten

Nephroma expallidum (Nyl.) Nyl.

Nephroma laevigatum Ach.

Parmotrema reticulatum (Taylor) Choisy

Parmotrema stuppeum (Taylor) Hale

Peltigera hymenina (Ach.) Delise

Ramalina dilacerata (Hoffm.) Hoffm.

Ramalina roesleri (Hochst. ex Schaerer) Hue

Sphaerophorus globosus (Hudson) Vainio

Sphaerophorus melanocarpus (Sw.) DC.

Squamarina lentigera (Weber) Poelt

Stereocaulon sp.

alle Arten

Sticta sp.

Grübchenflechten, alle Arten

Usnea cornuta (Körber)

Usnea glabrata (Ach.) Vainio

Usnea longissima Ach.

Engelshaarflechte

Usnea wasmuthii (Räsänen)

Basidiomycetes

Grosspilze

Boletus regius Krombholz

Echter Königsröhrling

Clavaria zollingeri Léveille

Amethystfarbige Keule

Hygrocybe calyptraeformis (Berk. & Br.) Fayod

Rosaroter Saftling

Lariciformes officinalis (Vill.: Fr.) Kotl. & Pouz.

Lärchen-Baumschwamm

Lyophyllum favrei Haller & Haller

Gelbblättriger Karminschwärzling

Pluteus aurantiorugosus (Trog.) Sacc.

Orangeroter Dachpilz

Sarcodon joeides (Pass.) Pat.

Violettfleischiger Braunsporstacheling

Squamanita schreieri Imbach

Gelber Schuppenwulstling

Suillus plorans (Roll.) Sing.

Arven-Röhrling

Tricholoma caligatum (Viv.) Rick.

Krokodil-Ritterling

Tricholoma colossum (Fr.) Quélet

Riesen-Ritterling

Verpa conica Swartz ex Pers. (=V. digitaliformis)

Fingerhut-Verpel

Annex 385

85 Amended by No II of the O of 19 June 2000, in force since 1 Aug. 2000 (AS 2000 1869).

(Art. 20 para. 2)

List of Protected Animals

Scientific

German

Invertebrata

Wirbellose

Mollusca

Weichtiere (Schnecken, Muscheln)

Charpentieria thomasiana (Pini)

Studers Schliessmundschnecke

Tandonia nigra (K. Pfeiffer)

Schwarzer Kielschnegel

Trichia biconica (Eder)

Nidwaldner Haarschnecke

Unio crassus Philipsson

Kleine Flussmuschel, Gemeine Bachmuschel

Unio mancus Lamarck

Südliche Malermuschel

Zoogenetes harpa (Say)

Harfenschnecke

Insecta

Insekten

Odonata

Libellen

Aeshna caerulea Ström.

Alpen-Mosaikjungfer

Aeshna subarctica Walker

Hochmoor-Mosaikjungfer

Boyeria irene Fonsc.

Boyeria

Calopteryx virgo meridionalis Selys

Südliche Prachtlibelle

Ceriagrion tenellum Villers

Späte Adonislibelle

Coenagrion lunulatum Charp.

Mond-Azurjungfer

Coenagrion mercuriale Charp.

Helm-Azurjungfer

Epitheca bimaculata Charp.

Zweifleck

Gomphus simillimus Selys

Gelbe Keiljungfer

Gomphus vulgatissimus L.

Gemeine Keiljungfer

Lestes dryas Kirby

Glänzende Binsenjungfer

Leucorrhinia albifrons Burm.

Oestliche Moosjungfer

Leucorrhinia caudalis Charp.

Zierliche Moosjungfer

Leucorrhinia pectoralis Charp.

Grosse Moosjungfer

Nehalennia speciosa Charp.

Zwerglibelle

Onychogomphus forcipatus L.

Kleine Zangenlibelle

Onychogomphus uncatus Charp.

Grosse Zangenlibelle

Ophiogomphus cecilia Fourc.

Grüne Keiljungfer

Oxygastra curtisii Dale

Gekielte Smaragdlibelle

Sympecma braueri Bianchi

Sibirische Winterlibelle

Sympetrum depressiusculum Selys

Sumpf-Heidelibelle

Sympetrum flaveolum L.

Gefleckte Heidelibelle

Mantodea

Fangschrecken

Mantis religiosa L.

Gottesanbeterin

Orthoptera

Geradflügler (Heuschrecken, Grillen)

Aiolopus thalassinus (Fabr.)

Grüne Strandschrecke

Calliptamus italicus (L.)

Italienische Schönschrecke

Calliptamus siciliae Ramme

Provence-Schönschrecke

Chrysochraon keisti Nadig

Schweizer Goldschrecke

Epacromius tergestinus (Charp.)

Fluss-Strandschrecke

Ephippiger ephippiger vitium Serville

Steppen-Sattelschrecke

Locusta migratoria cinerascens (Fabr.)

Wanderheuschrecke

Oedaleus decorus (Germar6)

Kreuzschrecke

Oedipoda caerulescens (L.)

Blauflügelige Ödlandschrecke

Oedipoda germanica (Latr.)

Rotflügelige Ödlandschrecke

Pachytrachis striolatus (Fieber)

Gestreifte Südschrecke

Pholidoptera littoralis insubrica Nadig

Fiebers Strauchschrecke

Platycleis tessellata (Charp.)

Braunfleckige Beissschrecke

Polysarcus denticauda (Charp.)

Gemeine Wanstschrecke

Psophus stridulus (L.)

Rotflügelige Schnarrschrecke

Saga pedo (Pallas)

Steppen-Sägeschrecke

Sphingonotus caerulans (L.)

Blauflügelige Sandschrecke

Stethophyma grossum (L.)

Sumpfschrecke

Tettigonia caudata (Charp.)

Östliches Heupferd

Neuroptera, Ascalaphidae

Netzflügler

Libelloides sp.

Schmetterlingshafte, beide Arten

Lepidoptera, Papilionidea

Tagfalter

Arethusana arethusa Denis & Schiff.

Rotbindensamtfalter

Chazara briseis L.

Felsenfalter

Coenonympha hero L.

Waldwiesenvögelchen

Coenonympha oedippus Fabr.

Moorwiesenvögelchen

Erebia christi Raetzer

Raetzers Mohrenfalter

Erebia nivalis Lorkovic & de Lesse

Erebia sudetica Staudinger

Sudeten-Mohrenfalter

Eurodryas aurinia aurinia Rott.

Skabiosenscheckenfalter, collin-montan

Iolana iolas (Ochs.)

Blasenstrauchbläuling

Limenitis populi L.

Grosser Eisvogel

Lopinga achine Scop.

Gelbringfalter, Bacchantin

Lycaeides argyrognomon Bergstr.

Kronwicken- or Gemeiner Bläuling

Lycaena dispar Haworth

Grosser Feuerfalter, Ampferfeuerfalter

Maculinea alcon (Denis & Schiff.)

Lungenenzian Bläuling

Maculinea arion L.

Schwarzgefleckter Bläuling, Quendel‑Ameisenbläuling

Maculinea nausithous Bergstr.

Schwarzblauerbläuling, Dunkler Moorbläuling

Maculinea teleius Bergstr.

Grosser Moorbläuling, Heller Wiesenknopf-Ameisenbläuling

Mellicta britomartis Assmann

Östlicher Scheckenfalter

Mellicta deione Dup.

Parnassius apollo L.

Apollofalter

Parnassius mnemosyne L.

Schwarzer Apollofalter

Lepidoptera, Hesperioidea

Dickkopffalter

Carcharodus baeticus Rambur

Andorn-Dickkopffalter

Pyrgus cirsii Rambur

Spätsommer-Würfelfalter

Lepidoptera, Sphingidae

Schwärmer (Nachtfalter)

Hyles hippophaes Esper

Sanddorn-, Kreuzdornschwärmer

Proserpinus proserpina Pallas

Nachtkerzen-, Kleiner Oleanderschwärmer

Lepidoptera, Lasiocampidae

Glucken, Wollspinner (Nachtfalter)

Eriogaster catax L.

Heckenwollafter, Heckenwollspinner

Coleoptera, Carabidae

Laufkäfer

Abax oblongus Dej.

Calosoma inquisitor (L.)

Kleiner Puppenräuber

Calosoma sycophanta (L.)

Grosser Puppenräuber

Carabus creutzeri Fabr.

Cychrus cordicollis Chaud.

Cymindis variolosa (Fabr.)

Licinus cassideus (Fabr.)

Nebria crenatostriata Bassi

Platynus cyaneus (Dej.)

Poecilus kugelanni (Panz.)

Trechus laevipes Jeann.

Coleoptera, Dysticidae

Echte Schwimmkäfer

Graphoderus bilineatus (Geer)

Schmalbindiger Breitflügeltauchkäfer

Coleoptera, Buprestidae

Prachtkäfer

Anthaxia candens (Panz.)

Anthaxia hungarica (Scop.)

Anthaxia manca (L.)

Chalcophora mariana (L.)

Marienprachtkäfer

Coroebus florentinus (Herbst)

Coroebus undatus (Fabr.)

Dicerca aenea (L.)

Dicerca alni (Fischer)

Dicerca berolinensis (Herbst)

Dicerca furcata (Thunberg)

Dicerca moesta (Fabr.)

Eurythyrea austriaca (L.)

Eurythyrea micans (Fabr.)

Eurythyrea quercus (Hbst.)

Poecilonota variolosa (Paykull)

Scintillatrix dives (Guillebeau)

Scintillatrix mirifica (Mulsant)

Scintillatrix rutilans (Fabr.)

Coleoptera, Scarabaeidae

Blatthornkäfer

Oryctes nasicornis (L.)

Nashornkäfer

Osmoderma eremita (Scop.)

Eremit

Polyphylla fullo (L.)

Walker

Coleoptera, Lucanidae

Hirschkäfer

Lucanus cervus (L.)

Hirschkäfer, Hornschröter

Coleoptera, Cerambycidae

Bockkäfer

Akimerus schaefferi (Laich.)

Cerambyx cerdo L.

Eichenheldbock, Eichenspiessbock

Cerambyx miles Bonelli

Corymbia cordigera (Fuesslins)

Dorcadion aethiops (Scop.)

Dorcadion fuliginator (L.)

Grasbock, Erdbock

Dorcatypus tristis (L.)

Ergates faber (L.)

Mulmbock

Lamia textor (L.)

Weberbock

Lepturobosca virens (L.)

Mesosa curculionoides (L.)

Morimus asper Sulzer

Necydalis major L.

Necydalis ulmi Chevrolat

Pachyta lamed (L.)

Pedostrangalia revestita (L.)

Plagionotus detritus (L.)

Purpuricenus kaehleri (L.)

Blutbock, Purpurbock

Rhamnusium bicolor (Schrank)

Rosalia alpina (L.)

Alpenbock

Saperda octopunctata (Scop.)

Saperda perforata (Pallas)

Saperda punctata (L.)

Saperda similis Laich.

Tragosoma depsarium (L.)

Zottenbock

Hymenoptera, Formicidae

Hautflügler

Formica s.str. (rufa, aquilonia, lugubris, paralugubris, polyctena, pratensis, truncorum)

hügelbildende Rote Waldameisen (Formica rufa-Gruppe)

Polyergus rufescens (Latr.)

Amazon-Ameise

Vertebrata

Wirbeltiere

Amphibia

alle Amphibien (Frösche, Unken, Kröten, Salamander, Molche)

Reptilia

alle Reptilien (Sumpfschildkröte, Schlangen, Eidechsen, Blindschleichen)

Mammalia

Säugetiere

Insectivora

Insektenfresser

Crocidura leucodon (Hermann)

Feldspitzmaus

Crocidura suaveolens (Pallas)

Gartenspitzmaus

Neomys anomalus Cabrera

Sumpfspitzmaus

Neomys fodiens Pennant

Wasserspitzmaus

Rodentia

Nagetiere

Dryomys nitedula (Pallas)

Baumschläfer

Micromys minutus (Pallas)

Zwergmaus

Muscardinus avellanarius L.

Haselmaus

Chiroptera

alle Fledermäuse

Annex 486

86 Amended by No II of the O of 19 June 2000, in force since 1 Aug. 2000 (AS 2000 1869, 2001 1662).

(Art. 20 para. 4)

List of Species to be protected at Cantonal Level

Plant species

Scientific

German

Angiospermae

Blütenpflanzen

Bromus grossus DC.

Dickährige Trespe

Caldesia parnassifolia (L.) Parl.

Caldesie

Najas flexilis (Willd.) Rostk. & W.L.E. Schmidt

Biegsames Nixenkraut

Bryophyta

Moose (Laub-, Leber- and Hornmoose)

Andreaea blyttii Schimp. ssp. angustata (Limpr.) Schultze-Mot. (=A. heinemannii)

Blytts Klaffmoos

Andreaea rothii Web. & Mohr

Roths Klaffmoos

Atractylocarpus alpinus (Milde) Lindb.

Barbula rigidula ssp. verbana (Nich.&Dix.) Podp.

Bryum argenteum ssp. veronense (De Not.) Amann

(Silber-)Birnmoos

Buxbaumia viridis (Lam. & DC.) Moug. & Nestl.

Grünes Koboldmoos

Dicranum viride (Sull. & Lesq.) Lindb.

Grünes Besenmoos, Gabelzahnmoos

Distichophyllum carinatum Dix. & Nich.

Gekieltes Zweizeilblattmoos

Frullania cesatiana De Not.

ein Sack-Lebermoos

Hypnum sauteri Schimp.

ein Schlafmoos

Jamesoniella undulifolia (Nees) K. Müll.

Mannia triandra (Scop.) Grolle

ein Zwerglungenmoos

Meesia longiseta Hedw.

ein Zeilenmoos («Schwanenhalsmoos»)

Orthotrichum rogeri Brid.

Rogers Kapuzenmoos

Orthotrichum scanicum Grönv.

ein Kapuzenmoos

Pseudoleskea artariae Thér.

Pyramidula tetragona (Brid.) Brid.

Viereckiges Pyramidenmoos

Scapania helvetica Gott.

ein Spaten-Lebermoos

Scapania massalongi (K. Müll.) K. Müll.

Massalongs Spatenmoos

Scapania scapanioides (Mass.) Grolle

ein Spaten-Lebermoos

Seligeria austriaca Schauer

ein Zwergmoos

Seligeria carniolica (Breidl. & Beck) Nyh.

ein Zwergmoos

Tetrodontium ovatum (Funck) Schwaegr.

Ulota rehmannii Jur. ssp. macrospora (Bauer & Warnst.) Podp. (=U. macrospora)

ein Krausblattmoos

Animal species

Annelida

Ringelwürmer

Hirudo officinalis L.

Blutegel

Mollusca

Weichtiere (Schnecken, Muscheln)

Helix pomatia L.

Weinbergschnecke

Mammalia

Säugetiere

Insectivora

Insektenfresser

Erinaceus europaeus L.

Igel

Soricidae, sp.

Spitzmäuse, alle Arten

Rodentia

Nagetiere

Gliridae, sp.

Schläfer, alle Arten